Käännös "что нормальные" englanti
Что нормальные
  • what's normal
  • that normal
Käännösesimerkit
what's normal
Что нормально для гиппопотамов?
What's normal for a hippopotamus?
А что,нормальные люди не колятся?
- What, normals don't use?
Что, "нормальная" в смысле не "гейская"?
What, normal as opposed to gay?
Это то,что нормальные женатые люди делают.
That's what normal married people do.
Я уже не знаю, что нормально.
I don't know what normal is anymore.
Тут я решаю, что нормально, а что нет.
So it's me who says what's normal!
Я даже не знаю, что нормально больше.
I don't even know what normal is anymore.
- Нет, это - то, что нормальные девочки делают, правильно?
No,this is what normal girls do,right?
Я имею в виду, может, мы сами решаем, что нормально.
I mean, maybe we decide what's normal.
Сейчас я просто не знаю, что нормально для нас.
Now I just don't know What's normal for us anymore.
Он не мог сделать вид, что ведет себя как нормальный робот, потому что даже не представлял, что нормальный робот стал бы делать в такой ситуации.
He could not simulate normal robotic behavior when he had no clue to tell him what normal was.
А кто, собственно, дал мне право решать, что нормально, а что — нет?
Anyway, what makes me think I have any right to be so condescending about what’s normal?
Что в свою очередь, предположил я, может помочь Оливеру собраться и убедит его заняться тем, что нормальные люди называют нормальной работой.
Which in turn, I suggested, might concentrate Oliver’s mind and persuade him to take what normal people call a proper job.
that normal
Берберы заключают нормальные браки, к ним нормально относятся в школе и они ведут нормальный образ жизни.
Berbers married normally, were treated normally in school and led normal lives.
- нормально развитыми.
normally developed.
- нормальная температура и
-normal temperature, and
Что нормально в небольших количествах, но в случае фабрики Казули, был превышен допустимый уровень.
Now that's normal in small doses, but in the case of Cazuli's factory, they were way over the legal limit.
– Нормальный! – фыркнул Беут. – На Арракисе ничто не может быть нормальным!
"Normal!" Bewt snorted. "Nothing about Arrakis is normal!"
– Да. Нормальная фрименская кровь.
Normal Fremen blood,
А волнение — это нормально.
It’s normal to be nervous.”
То есть distinguons.[59] В нынешнем обществе оно, конечно, не совсем нормально, потому что вынужденное, а в будущем совершенно нормально, потому что свободное.
I mean, distinguons.[108] In today's society it is, of course, not quite normal, because it's forced, but in the future it will be perfectly normal, because free.
Ведь чувство самосохранения – нормальный закон человечества…
The instinct of self-preservation is the normal law of humanity...
Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей.
It’s good you’re being separated from normal people.
Изредка она моргала, но гораздо реже, чем нормальные люди.
She did not seem to need to blink as much as normal humans.
Разве в самосохранении одном весь нормальный закон человечества?
Is it possible that the whole normal law of humanity is contained in this sentiment of self-preservation?
Нет чтобы носить нормальную одежду, как подобает порядочным людям.
They’d better have the decency to put on normal clothes, that’s all.”
— Но ведь и вы нормальный! — с жаром воскликнул Гарри. — Просто у вас… трудности…
“But you are normal!” said Harry fiercely. “You’ve just got a—a problem—”
Не нормальным сейчас, а нормальным раньше.
Not normal now, but normal before.
Ни нормальная жизнь, ни нормальная семья и, определенно, ни нормального дня рож­дения.
Not a normal life, not a normal family, and certainly not a normal birthday.
Он снова мог нормально дышать. Тот, кто ведет себя нормально, и есть нормальный.
He could breathe as normal because normal is as normal does.
Альтернативно нормальная, но все-таки нормальная.
Differently normal, but still normal.
Про нормальных людей с нормальными интересами, которые живут нормальной жизнью.
Normal people with normal interests who do normal things.
Тебя поражает и раздражает то, что кто-то может испытывать нормальную любовь, нормальную радость, нормальный страх, боль и обиду, нормальную ненависть и нормальную печаль.
It surprises and irritates you. The fact that someone can experience normal love, normal hatred, normal fear, pain and regret, normal joy and normal sadness.
Но я тогда чувствовал бы себя нормальным! Я был бы нормальным.
But at least I would be normal! I would be normal.
– Вот это и есть нормально, – сказал он. – Не разумно, но нормально.
"That's normal," he said. "Not sane, but normal."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test