Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
pronomini
Требование чего-либо весьма отличается от призыва к чему-либо.
Demanding something is very different from calling for something.
Утверждение определяется как действие, утверждающее что-либо, а утверждать означает <<подтверждать достоверность чего-либо>>.
An assertion is defined as the act of asserting, and to assert something means to "affirm that something is true".
22. Предупреждающее постановление − это постановление суда в ответ на сопровождающую иск просьбу заявителя о том, чтобы суд обязал стороны совершить какое-либо действие, воздержаться от какого-либо действия или быть терпимым к чему-либо.
22. A preliminary injunction is an order granted in response to a request by the applicant, lodged together with the action, for the court to impose on the parties the duty to perform something, to refrain from something or to tolerate something.
Любое лицо, которое принуждает другое лицо сделать что-либо, страдать от чего-либо или воздержаться от совершения чего-либо:
A person who forces another to do, suffer or omit something:
Только в этом случае мы сможем продемонстрировать какие-либо результаты.
Only then will we have something to show.
23. Поведенческие средства правовой защиты (называемые также "средствами правовой защиты, касающимися деятельности") обязывают компанию либо что-то сделать, либо прекратить что-то делать.
23. Behavioural remedies (also called "conduct remedies") obligate a company either to do something or to stop doing something.
Поэтому избыток их должен отправляться за границу и обмениваться на какие-либо товары, требующиеся внутри страны.
The surplus part of them, therefore, must be sent abroad, and exchanged for something for which there is a demand at home.
Вот только никакие идеи им в голову почему-то не приходили: возможностей сделать что-либо у них имелось предостаточно, а идей не было.
So they don’t get any ideas for a while: They have every opportunity to do something, and they’re not getting any ideas.
АМТАЛЬ, ПРАВИЛО АМТАЛЬ – обычное правило примитивных миров, согласно которому что-либо испытывается для выяснения пределов возможности, прочности или для выяснения скрытых дефектов.
AMTAL or AMTAL RULE: a common rule on primitive worlds under which something is tested to determine its limits or defects.
На самом деле, такие попытки расшифровать что-либо — развлечение замечательное, поскольку приступаешь ты к ним, не зная ровно ничего, у тебя нет никаких ключей.
Altogether, it’s a lot of fun to try to decipher something like that, because when you start out you don’t know anything—you have no clue to go by.
Это ж надо было до такой дури додуматься! — и так далее. Сами видите, мне никогда не удавалось с легкостью внедрить какое-либо новшество — как бы осмотрительно я себя ни вел, никто не давал мне ни единого шанса.
and so on. So I was never able to make any improvement, which would have been easy—with a guard, or something—but no, there was no chance for improvement.
Когда животное хочет получить что-либо от человека или другого животного, оно не знает других средств убеждения, как снискать милость тех, от кого ожидает подачки.
When an animal wants to obtain something either of a man or of another animal, it has no other means of persuasion but to gain the favour of those whose service it requires.
Он тот, кто либо набьёт нам морду, либо нас оттрахает, либо сожрёт.
He was either something that would hurt us, something that would fuck us, or something that would eat us.
Вы либо чего-то не видите… либо недоговариваете.
It seems to me there is either something you are missing. or something you are not telling me.
Либо что-то очень хорошее, либо что-то очень плохое.
“Something very good or something very, very bad.”
Либо Джаррил ввязался во что-то действительно страшное, либо наткнулся на что-то.
Either Jarril had been involved in something sinister, or he had stumbled on something.
pronomini
Никто не обязан делать что-либо, не предписываемое законом, и не может быть лишен чего-либо, не запрещенного законом.
No one is compelled to do anything not required by law or deprived of anything not prohibited by law.
Никто не обязан совершать что-либо, не установленное законом, а также не может быть лишенным чего-либо, не запрещенного законом;
No one is compelled to do anything not specified by law or deprived of anything not prohibited by law";
Его молчание не было ни в коей мере признанием чего-либо.
His silence was not an admission of anything whatsoever.
Так что здесь не может быть чего-либо особенно опасного.
There can't be anything too terrible in here .
— Профессор Люпин далеко в лесу и не в состоянии кому-либо что-либо рассказать.
Professor Lupin is currently deep in the forest, unable to tell anyone anything.
Никакой благодарности за оплату поездки или еще за что-либо я не испытывал.
I didn’t have any feelings of gratitude for the ride, or anything.
И вообще нет никаких доказательств того, что Поттер вообще в чем-либо виновен.
There is no evidence at all that Potter has done anything wrong.
Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь чувствовал себя органической частью чего-либо.
He wasn’t aware of ever having felt an organic part of anything.
Если смогу быть чем-либо полезен потом, уведомьте меня письмом через Эдгара.
If there is anything I can do a little later let me know in a letter by Edgar.
А вот учитель рисования едва ли решится втолковывать нам вообще что-либо.
On the other hand, the drawing teacher is afraid to tell you anything.
Если бы Энгельс когда-нибудь сказал что-либо подобное, то было бы стыдом и позором называть себя марксистом. Но довольно!
Had Engels ever said anything like this, it would be a shame and disgrace to call oneself a Marxist. But enough!
Ведь если б вы за собой что-либо чувствовали, так вам именно следовало бы напирать: что непременно, дескать, в бреду!
Because if there really was anything to it, you would be bound precisely to stress that it was certainly done in delirium!
Но было слишком поздно что-либо говорить и о чем-либо просить.
But it was too late to say anything, too late to do anything.
— Желаете ли вы чего-либо еще? Я едва не расхохотался. Чего-либо еще?
"Is there anything else you require at this time?" I almost laughed. Anything else?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test