Käännös "что заставило меня" englanti
Что заставило меня
Käännösesimerkit
Что заставило меня выбрать эту карьеру?
What made me choose this career?
Вот что заставило меня вспомянуть тебя.
That's what made me think of you.
Вот что заставило меня взяться за камеру.
That's what made me pick up the camera.
Это то, что заставило меня увидеть другой путь.
It's what made me see a different path.
Что заставило меня думаю из вас двоих.
Which is what made me think of the two of you.
Представить не могу, что заставило меня думать об этом всем.
I can't imagine what made me think all that.
Я не знаю, что заставило меня сказать это Рагнару.
I do not know what made me say the things I said to Ragnar.
Это то, что заставило меня думать об акте о насилии против женщин.
That's what made me think about the Violence Against Women's Act.
Что заставило меня подумать, что я вообще смогу хоть ногой ступить в это место снова?
What made me think I could even set foot in this place again?
Вы не замечаете этого отсутствия логической связи, пока не спрашиваете себя: «Что заставило меня подумать об этом?» и не пытаетесь вернуться назад — и часто не можете вспомнить, откуда, черт возьми, эта мысль взялась!
You don’t notice that they’re not logically connected until you ask yourself, “What made me think of that?” and you try to work your way back, and often you can’t remember what the hell did make you think of that!
Что заставило меня попытаться спасти ее?
What made me try to save her?
Не знаю, что заставило меня сказать то, что я сказала.
I don’t know what made me say it.
Не знаю, что заставило меня сказать то, что я сказал потом.
I don't know what made me say what I did then.
— Не знаю, что заставило меня посмотреть вверх.
What made me look up I don’t know.
Что заставило меня понять, что он говорит о Жаклин?
What made me know it was Jacqueline he was talking about?
Я не знаю, что заставило меня сказать Бернардо правду;
I don’t know what made me say the truth to Bernardo;
Не знаю, что заставило меня остаться на месте.
I do not know what made me keep my place at the table.
— Как раз то, что заставило меня почитать это дело таким легким и пристойным.
Precisely what made me consider the thing so fair and easy.
Я видел его в действии, что заставило меня выбрать защиту.
It was watching him in action that made me choose defence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test