Käännös "что есть вещи" englanti
Что есть вещи
Käännösesimerkit
- И что же это за "другие вещи"? - Просто вещи.
Althea asked, “What ‘other things’ are these?” “Just things.”
Да, есть вещи, которые знает каждый, но есть и вещи, о которых мы знаем лишь очень мало.
Yes, there are things that everyone knows and there are things that we know only a little about.
Нет такой вещи, как <<непропорциональные действия>>.
There is no such thing as `disproportionate'.
Человек -- мера всех вещей.
Man is the measure of all things.
Есть ли вещи, нам не известные?
Are there things that are not known to us?
D. Интернет вещей
D. The Internet of things
Это было в порядке вещей>>.
These things were the norm.
<<Некоторые видят вещи так, как они есть, и задаются вопросом "почему?" Я же мечтаю о вещах, которых никогда не было, и спрашиваю: "А почему бы нет?">>.
Some men see things as they are and say why? I dream things that never were and say `Why not?
Я категорически опровергаю эти вещи.
I categorically deny these things.
Я запамятовала тут одну вещь.
I forgot one thing.
Нас поражают две вещи.
There are two things there that strike us.
Потому что есть вещи что нам нужно знать.
Because there are things we need to know.
Потому что есть вещи, которые просто смешные и все.
Because there are things that are just funny.
Я знаю, что есть вещи, которые мне не дано узнать.
I know there are things that I can't know.
Вам не приходит в голову, что есть вещи, которые нельзя объяснить?
Do you not think there are things you cannot understand?
Я признаюсь тебе, что есть вещи, которых я не знаю.
I'm admitting to you that there are things I do not know.
- Нет, ты сказала мне, что есть вещи, которые ты не можешь...
- No, y... you told me that there are things you can't t...
Я думаю, что есть вещи связанные с Мишель, которые действительно вас беспокоят.
I think there are things about michael that really bother you.
Я уверена, что есть вещи, которые ты о ней не знаешь в свою очередь.
I'm sure there are things about her you don't know.
Знать, что есть вещи, которых не понимаешь, и смириться с этим.
Knowing there are things you don't know and still being okay with it.
Ведь ты же сама говорила, что есть вещи, которые ты не можешь объяснить.
I mean, you've said yourself, there are things you can't explain.
Не есть ли уже и время вещь-в-себе?
Is time perhaps a thing-in-itself?
Золото – удивительная вещь!
Gold is a wonderful thing!
— Я не говорила подобных вещей.
I have said no such thing.
Происходили там и всякие другие вещи.
There were other things.
Он уже упаковал почти все вещи.
He had already packed most of his things.
Он взял деньги и вещи.
He took money and some things.
Но такие вещи часто случаются.
But these things happen so often!
Во-вторых, если теорема Канта гласит, что вещь в себе непознаваема, то «обратная» теорема будет: непознаваемое есть вещь в себе, и г.
In the second place, if Kant’s theorem reads that the thing-in-itself is unknowable, the “converse” theorem would be: the unknowable is the thing in-itself.
Просто вещь становится моей вещью, не вещью в себе.
The thing becomes my thing; not the thing in itself.
есть какую-то вещь — значит быть этой вещью.
To touch a thing is to be that thing;
Потому что одна вещь была другой вещью;
As each thing was each other thing;
– Много вещей, много вещей, – пробормотал он.
'Lots of things, lots of things,' he murmured.
Мы называем ее «самой вещью и вещью в себе».
We call it the ‘thing and the whole of the thing.’”
Вы – ощущение этих вещей, но не сами вещи.
You are the experience of these things. But you are not these things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test