Käännös "что в состоянии быть" englanti
Что в состоянии быть
  • able to be
  • that could be
Käännösesimerkit
able to be
Чтобы быть в состоянии управлять, мы должны быть в состоянии контролировать наши собственные ресурсы и ресурсы внешнего сотрудничества.
To be able to govern, we must be able to control our own resources and those of external cooperation.
Они должны быть в состоянии выразить свое мнение, без боязни относиться к переменам, быть в состоянии идти на риск и отвечать за свои действия.
They must be able to express their opinions, be unafraid of change, be able to take risks and be responsible for their actions.
Мы в состоянии сами себя защищать.
We are able to defend ourselves.
Городские планировщики должны быть в состоянии:
Urban planners must be able to:
Мир должен быть в состоянии действовать.
The world must be able to act.
Сам рынок не в состоянии этого добиться.
The market itself will not be able to do so.
Такой механизм должен быть в состоянии:
Such a mechanism should be able to achieve the following goals:
- размеров убытков, которые вы в состоянии понести;
- the level of loss you are able to accept;
Ассамблея должна быть в состоянии найти им решения.
The Assembly should be able to find solutions.
В состоянии ли мы обеспечить защиту окружающей среды?
Are we able to protect the natural environment?
Вот-с… имея, так сказать, сам заботы, более не в состоянии
Here, miss, having my own cares, so to speak, this is all I am able to .
По крайней мере, он почувствовал, что если не теперь, то впоследствии он в состоянии это сделать.
At least he felt that if not now, then later he would be able to do so.
Все суровые законы Испании и Португалии не в состоянии удержать в стране золото и серебро.
All the sanguinary laws of Spain and Portugal are not able to keep their gold and silver at home.
Доктор внезапно остановился. Было похоже, что он не в состоянии сдвинуться с места.
The doctor stopped outright, although he did not speak, and it was some seconds before he seemed able to move on.
Эти агенты не всегда были в состоянии наполнять денежные шкафы своих доверителей с такой же быстротой, с какою они пустели.
Those agents were not always able to replenish the coffers of their employers so fast as they were emptied.
Собственно о больном он выразился, что находит его в настоящую минуту в весьма удовлетворительном состоянии.
About the patient himself he was able to say that at the present moment he found his condition quite satisfactory.
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
Каково бы ни было его имущество, в состоянии ли он или нет уплатить этот высокий штраф, закон имеет целью совершенно разорить его.
Let his fortune be what it will, whether he is or is not able to pay those heavy penalties, the law means to ruin him completely.
— Как вам кажется, — громко спросила Амбридж у Пэнси Паркинсон… — вы в состоянии понимать речь профессора Хагрида?
“Do you find,” said Professor Umbridge in a ringing voice to Pansy Parkinson, “that you are able to understand Professor Hagrid when he talks?”
— Он не в состоянии. — Почему?
"He is not able to." "Why?
— И тем не менее, он не в состоянии.
Nevertheless, he is not able to.
- Говорить он в состоянии или нет?
“Is he able to talk?”
Если ты не в состоянии звонить...
If you’re not able to call .
- Она в состоянии говорить?
“Is she able to talk?”
Ты в состоянии бежать?
Are you able to run?
Он не в состоянии говорить.
He's not able to talk yet.
Клара в состоянии путешествовать?
Will Clara be able to travel?
Ни один из нас не в состоянии был сказать: «Войдите».
Neither of us was able to say, ‘Come in.’
Она никогда не будет в состоянии ходить.
She was never going to be able to walk.
that could be
Комитет в состоянии решить эти вопросы.
The Committee could solve those issues.
Такое состояние дел более не допустимо.
That state of affairs could not be allowed to continue.
На что свидетель ответил, что не в состоянии ничего сделать.
He answered that there was nothing he could do.
Он не в состоянии рекомендовать готовых решений, подходящих для всех.
It could not recommend a ready-made solution for all.
Если они не в состоянии заплатить, они просто уходят из больницы.
If they could not afford to pay, they simply left the hospital.
Правительства не в состоянии самостоятельно решить все проблемы.
Governments could not solve all problems alone.
Утверждалось, что в тюрьме состояние его здоровья может еще больше ухудшиться.
It was alleged that, in prison, his health could deteriorate further.
Иранская делегация не в состоянии найти оправдание этой процедуре.
The Iranian delegation could not find justification for the process.
Элизабет была не в состоянии больше выносить эту болтовню.
Elizabeth could bear it no longer.
Они никогда не осмеливались поднять меч… а теперь были уже и не в состоянии сделать это.
They had never dared grasp the sword . and now they could not grasp it.
Он, конечно, не мог, да и не хотел заботиться о своем болезненном состоянии.
Of course, he could not and did not want to concern himself with his ill condition.
Если бы вещи вокруг отражали его внутреннее состояние, все картины кричали бы от боли.
If his surroundings could have reflected the feelings inside him, the pictures would have been screaming in pain.
Далее я заметил, что в состоянии усталости способен думать о двух вещах сразу.
Then, when I was getting tired, I noticed that I could think of two things at once.
Гильдиер несколько мгновений смотрел в пространство, наконец он встряхнулся и ответил: – Да, вы в состоянии это сделать… но вы не должны.
The Guildsman seemed to stare into space for a moment, then: "Yes, you could do it, but you must not."
А Гарри по-прежнему был в подавленном состоянии, и никто не догадывался, что дело не только в метле или проигрыше.
But nothing anyone said or did could make Harry feel any better, because they knew only half of what was troubling him.
Но никакой налог на денежный процент не в состоянии ни увеличить, ни уменьшить количество применений капитала.
But the quantity of the employment, or of the business to be done by stock, could neither be increased nor diminished by any tax upon the interest of money.
Естествознание положительно утверждает, что земля существовала в таком состоянии, когда ни человека, ни вообще какого бы то ни было живого существа на ней не было и быть не могло.
Natural science positively asserts that the earth once existed in such a state that no man or any other creature existed or could have existed on it.
Она не в состоянии была ему ответить.
She could not reply.
Она не была в состоянии даже умолять его.
She could not even plead with him.
Она была не в состоянии понять его;
She could not make him out.
После этого он был уже не в состоянии думать.
After that he could think no more.
Перенести это он был не в состоянии.
He could not bear it.
Его компьютер вырезать не в состоянии.
The Computer could not remove that.
Никто не был в состоянии думать.
No one could think.
— Ну, а были бы они в состоянии это сделать?
- But he is that they could, really?
Он не был в состоянии ответить ни слова.
He could not utter a word.
– Они не в состоянии решить эту задачу.
They never could solve that problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test