Käännös "часы дня и ночи" englanti
Часы дня и ночи
  • hours of the day and night
Käännösesimerkit
hours of the day and night
в любой час дня и ночи;
at every hour of the day and night;
В действительности оно было полезно для всего, в любой час дня и ночи, и в значительных дозах.
In fact, good for everything, at any hour of the day or night and in considerable quantities.
В любой час дня или ночи, в домах и на улице – всюду давала себя знать жара.
At any hour of the day or night, indoors or out, one heard the panting of the heat.
И будьте уверены: в любой час дня и ночи мы гарантируем полное удовлетворение ваших потребностей.
And I know we’ll give absolute satisfaction, any hour of the day or night.”
Если вы найдете возможным сообщить мне что-то, можете сделать это в любой час дня и ночи.
You may call me whenever you see fit, at any hour of the day or night.
В погоне за ними он расхаживает по улицам города в любой час дня и ночи, сопровождаемый только своими рабами.
In its pursuit he walks the streets of the city at all hours of the day and night, attended only by his slaves.
– Здорово! – воскликнул он с едким сарказмом. – Дай мне знать, если узнаешь что-нибудь новенькое, в любой час дня или ночи.
“Great!” he said with edgy sarcasm. “Let me know if you hear anything further, at any hour of the day or night.
Он не ел и не спал: в любой час дня и ночи, в ненастье, в ливень, его можно было видеть перед особняком, и никого не щадили радиолучи его взоров.
He neither ate nor slept. At all hours of the day and night, in wind and rain, he was to be found outside the house, and no one escaped the X-rays of his eye.
Столько человек входило и выходило через этот пропускной пункт в любой час дня и ночи, что они не вспомнили о том, что человек, которого изображал Ханамура, ушел домой лишь несколько минут назад.
With so many people passing in and out all hours of the day and night, they failed to recall that the man Hanamura was impersonating had only left for home a few minutes previously.
Через пять минут машину уже окружала дюжина полицейских, с трудом сдерживающих напор толпы. В Лондоне зеваки мгновенно собираются вокруг места происшествия в любой час дня и ночи.
    IN FIVE MINUTES there were a dozen policemen round the cab, holding back the crowd which had gathered, as crowds will gather at any hour of the day or night in London.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test