Käännös "часто забывают" englanti
Часто забывают
Käännösesimerkit
30. Г-н ГИСЛЕЙН (наблюдатель от Всемирного банка) выражает согласие с представителем Франции и отмечает, что законодатели часто забывают, что участие частного сектора в развитии инфраструктуры и сферы услуг - это не новое явление.
Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) agreed with the representative of France, noting that legislators often forgot that private sector participation in the development of infrastructure and services was not a new phenomenon.
Как и в случае со слугами, сестры часто забывают о том, что у Принятых есть уши.
As with servants, sisters often forgot Accepted had ears.
По той же причине Стелла часто забывала и об обязательном реверансе.
For the same reason she often forgot her curtsey too.
Он имел так мало дел с людьми, что часто забывал об их слабостях.
He had so little to do with humans that he often forgot their fragility.
Я часто забываю, какая она дотошная и трудолюбивая, и в личном, и в профессиональном смыслах.
I often forgot how thorough a person she was, both personally and professionally.
Эти двое так сильно сблизились за годы их дружбы, что Буренор часто забывал, что Дриззт был изгнанником.
The two had become so close in their years of friendship that Bruenor often forgot that Drizzt was an outcast.
А еще единоутробная сестра, которая родилась, когда я училась в университете; я до сих пор с трудом верила в ее существование и часто забывала, как ее зовут. Эмма.
A half sister born when I was in college, her existence so unreal to me I often forgot her name.
По правде говоря, бывший крестьянин так основательно влился в ряды римлян, что трибун часто забывал о том, что он не был с легионерами в лесах Галлии.
The truth was, the former peasant had blended so well into the Roman ranks that the tribune often forgot he had not been with the legionaries in the forests of Gaul.
Харлен выждал еще пару минут, мама часто забывала что-нибудь и в спешке возвращалась, но когда убедился, что она все-таки уехала, медленно направился наверх, в ее комнату.
Harlen waited two more minutes-Ma often forgot something and came rushing back in hunting for it-but when it was certain that she was gone, he went slowly upstairs, into her room.
В последующие дни и недели он часто забывал даже о таких элементарных вещах, погрузившись в безумную оргию алкоголя, игр и посещений всех более-менее элитных борделей, и даже одного или двух другого сорта.
In the coming days and weeks he often forgot even to do those things, but immersed himself in a frantic orgy of carousing, gaming, and doing the rounds of all the more respectable brothels and even one or two of the other type.
Ее научили обращаться к взрослым «сэр» и «мадам», но она часто забывала это делать. Вовсе не из неуважения. Просто к каждому человеку она проникалась глубоким интересом, который словно сближал их, и это сближение уже не допускало формальностей.
She had been trained to say "Sir" and "Madam" to her elders, but she often forgot, not out of disrespect, but because the deep interest she took in everybody gave her a sense of nearness to them that was inimitable to formality.
Но при этом часто забывают о главном: уменьшении того вреда, который рынки причиняют людям и обществу.
But a key requisite is often overlooked: curtailing individual and social harms imposed by markets.
При этом часто забывалось об их способности содействовать социальному развитию, предлагая свои знания, жизненный опыт и убеждения.
Their ability to contribute to social development through their wisdom, values and knowledge was often overlooked.
Сохраняется также немало затяжных кризисов, о которых часто забывают и преодоление которых по-прежнему требует международной гуманитарной поддержки.
There are also many protracted, but often overlooked, crises that continue to require international humanitarian support.
58. Растущая угроза ВИЧ для здоровья пожилых людей является еще одной медицинской проблемой, о которой часто забывают.
58. The rising health burden of HIV on older persons is another health issue that is often overlooked.
При этом они часто забывают о тех экономических последствиях, которыми чреват отказ женщинам в праве на активное участие в экономической жизни.
What is often overlooked, however, is the economic impact of preventing women from participating actively in the economy.
О таких экологических вопросах часто забывают, хотя они имеют большое значение для его страны и других государств.
Such environmental issues were often overlooked, although they had had a serious impact on his own and other countries.
Часто забывают о том факте, что островные страны, раскиданные по просторам Тихого океана, связаны этим могущественным океаном.
Often overlooked too is the fact that all island nations spread out across the length and breadth of the Pacific are connected by this mighty ocean.
Одним важным преимуществом равного участия мужчин в выполнении этих обязанностей, о котором часто забывают, является возможность дать детям пример гендерного равенства22.
One key, but often overlooked, benefit of men's equal sharing of responsibilities is the potential of such involvement to promote gender equality among children.
Те страны, которые являются потребителями этих веществ, часто забывают о том, что Багамы их не производят, равно как мы не производим оружие, и Багамы не являются местом назначения их доставки.
What is often overlooked by those who are the consuming countries is that the Bahamas neither produces these substances, nor does it produce guns, nor is it the final destination for them.
У вас есть определенные права, о которых федеральные агенты часто забывают в своем рвении, и это одна из причин существования нашего агентства.
You have certain rights which the federal men often overlook in their zealousness-ies one of the reasons were in business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test