Käännös "цена перепродажи" englanti
Цена перепродажи
Käännösesimerkit
В Европейском сообществе установление цен перепродажи товаров обычно запрещается, если это отражается на конкуренции между государствами-членами.
In the European Community, fixing the resale price of goods is normally prohibited if competition between member States is affected.
11. Эти операции направлены на получение прибыли за счет разницы между покупной ценой и ценой перепродажи соответствующих товаров.
11. These activities aim to earn profits from the difference between purchased price and resale price of the relevant goods.
Суд более низкой инстанции постановил, что продавцу должна быть возмещена цена перепродажи за вычетом суммы утраченной прибыли покупателя, и отклонил встречный иск.
The lower court granted the seller the resale price reduced by the buyer's loss of profit and dismissed the counterclaim.
e) серьезной проблемой во многих развивающихся странах является отсутствие сопоставимых данных для расчета затрат или цены перепродажи товаров и услуг.
(e) Lack of comparable data for calculating costs or resale prices of goods and services is a serious problem in many developing countries.
Продавец со свой стороны утверждал, что, будучи иностранной компанией, незнакомой с ситуацией на словенском рынке, он счел цену перепродажи вполне приемлемой.
The seller, on the other hand, maintained that, being a foreign company unfamiliar with the circumstances on the Slovenian market, it had considered the resale price to be favourable.
Такая ограничительная коммерческая практика, как отказ в осуществлении поставок или установление цены перепродажи, может быть сопряжена со злоупотреблением доминирующим положением, которое охватывается законодательством сообщества.
Restrictive commercial practices - such as refusal to supply or resale price maintenance - may involve abuse of dominance, which is covered by the community law.
Суд заявил, что покупатель освобождается от обязательства уплатить продавцу цену перепродажи (статья 88(3) КМКПТ) в результате взаимного зачета требований.
The Court stated that the buyer was discharged from its obligation to pay the resale price to the seller (Art. 88(3) CISG) due to set-off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test