Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Тысячам беженцев в Косово угрожают голод и холодная зима.
In Kosovo thousands of refugees are facing hunger and a cold winter.
Климат является резкоконтинентальным с холодной зимой и жарким летом.
The Climate is sharply continental with a cold winter and a hot summer.
Афганистан -- гористая страна с холодной зимой и жарким летом.
Afghanistan is a mountainous country with cold winters and hot summers.
Такая экстремально холодная зима не наблюдалась за последние 50 лет.
For the past 50 years our weather records have never registered such an extremely cold winter.
На большей части Словении преобладает континентальный климат с холодными зимами и теплым летом.
A major part of Slovenia has a continental climate with cold winters and warm summers.
Последний гуманитарный кризис первоначально возник в результате чрезвычайно продолжительной и холодной зимы.
The most recent humanitarian crisis was initially triggered by an extraordinarily long and cold winter.
Доказано, что дренажные конструкции вдоль автомагистралей, изготовленные из шин, препятствуют замерзанию в очень холодные зимы.
Highwayedge drains built with tyres have been shown to resist freezing during very cold winters.
На обыкновенную сосну, а также на черешчатый и скальный дуб, очевидно, влияют также холодные зимы и поздние заморозки.
Scots pine as well as pedunculate oak and sessile oak also seem to be influenced by cold winters and late frosts.
"Скоро наступит холодная зима", - сказала Ласточка.
'The cold winter will soon be here,' said the swallow.
Холодная зима никак не повлияет на урожай цитрусовых.
The cold winter has apparently not effected the orange harvest.
Стояла холодная зима с долгими трескучими морозами и бурными ветрами.
It was a bitter cold winter, with long, hard frosts and heavy gales;
Теперь, однако, предстояло провести без нее долгую холодную зиму.
Now, however, he faced a long cold winter without her.
Но иногда количество лягушек не связано с холодными зимами, или кошками, или цаплями.
But sometimes it has nothing to do with cold winters or cats or herons.
Долгая, холодная зима и кровавая весна. Просто замечательно. XCII
A long cold winter, and a bloody spring-wonderful. XCII
– Видел, – кивнул Эндрю. – Нас ждет холодная зима.
‘I saw it,’ Andrew said. ‘So we’re going to have a cold winter.
– А в Анк-Морпорке есть долгие и холодные зимы? – спросила она.
“Do you have long, cold winters in Ankh-Morpork?” she said.
— Ты как тёплый огонь среди холодной зимы, эльф, — пробормотал он.
"Ye're a warm fire on a cold winter night, elf," he muttered.
Но доктора настаивали на переезде подальше от холодных зим, и мама последовала советам.
But the doctors, and my mother, wanted him out of the cold winters.
Жизнь была такой трудной: бедность, недоедание, холодная зима, война.
Everything had been so difficult for them, their poverty, the lack of food, the cold winter, the war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test