Käännös "химическое и оружие" englanti
Химическое и оружие
Käännösesimerkit
В этой связи необходимо признать, что существует значительное совпадение между запрещенной деятельностью в ракетной области и деятельностью в области химического/биологического оружия.
In this area, it is essential to recognize that there is a major overlap between proscribed missile activities and chemical/biological weapons activities.
- для разработки и осуществления надлежащих национальных мер по обеспечению учета и физической защиты ядерного, химического, биологического оружия и средств его доставки, включая соответствующие материалы;
to maintain appropriate national measures to account for and physically protect nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials,
В конкретном контексте окружающей среды речь идет об ухудшении ее состояния и воздействии на нее вследствие применения ядерного, бактериологического, химического, радиологического оружия и противопехотных мин.
The specific area of the environment is affected by environmental degradation and damage resulting from the use of nuclear, bacteriological, chemical, radiological weapons and anti-personnel mines.
- для обзора соответствующих национальных механизмов контроля за экспортом и трансграничными перевозками, в том числе мер наказания за нарушение такого режима контроля над ядерным, химическим, биологическим оружием и средствами его доставки, включая соответствующие материалы>>,
to review national export and trans-shipment controls, including appropriate penalties for violations of such controls, over nuclear, chemical, biological weapons, and their means of delivery, including related materials˝,
10. Стороны вновь заявили о необходимости сотрудничества в борьбе с организованной преступностью, коррупцией, незаконной миграцией, торговлей людьми, отмыванием денег, незаконным оборотом наркотиков, психотропных веществ и прекурсоров, токсичных химических веществ, оружия, взрывчатых материалов, а также с захватом заложников и контрабандой.
10. The Parties reaffirmed the necessity of cooperation in combating organized crime, corruption, illegal migration, human trafficking, money laundering. illegal trafficking of drugs, psychotropic substances and precursors, toxic chemical substances, weapons, explosive materials, as well as hijacking and smuggling.
2. Сообщите о законах или положениях, а также о правоохранительных усилиях, которые предприняло или намерено предпринять правительство вашей страны для разработки и осуществления надлежащих национальных мер для обеспечения отчетности и физической защиты ядерного, химического, биологического оружия и средств его доставки, включая соответствующие материалы.
2. Laws and regulations as well as law enforcement efforts your Government has taken or intends to take to develop, maintain appropriate national measures to account for and physically protect nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials.
- Применяется Закон 179/2002 о торговле материалами военного назначения, и Закон 455/1991 о малых предприятиях (Закон о выдаче торговых лицензий), посредством которых устанавливается запрет на торговлю, посредничество в торговле, импорт, экспорт, приобретение или перевозку ядерного, химического, биологического оружия и связанных с ним компонентов.
Application of Act 179/2002 on trading with military material and Act 455/1991 on small businesses (Trade Licence Law) by means of which it is forbidden to trade, mediate trade, import, export, acquire or transport nuclear, chemical biological weapons and related components.
3. Сообщите о законах и положениях, а также о правоохранительных усилиях, которые предприняло или намерено предпринять правительство вашей страны для обзора соответствующих национальных механизмов контроля за экспортом и трансграничными перевозками, в том числе о мерах наказания за нарушение режима контроля над ядерным, химическим, биологическим оружием и средствами его доставки, включая соответствующие материалы.
3. Laws and regulations as well as law enforcement efforts your Government has taken or intends to take to review appropriate national export and trans-shipment controls, including penalties for violations of controls, over nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials.
Все эти заявления различных делегаций, Высокого представителя по вопросам разоружения и Председателя охватывали различные пункты повестки дня Первого комитета: ядерное разоружение, ядерное оружие, химическое оружие, оружие массового уничтожения, обычные вооружения, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, и все меры в области разоружения, включая меры укрепления доверия.
All those statements from the various delegations, the High Representative for Disarmament Affairs and the Chairman covered the different issues on the First Committee's agenda: nuclear disarmament, nuclear weapons, chemical weapons, weapons of mass destruction, conventional weapons, including small arms and light weapons, and all disarmament measures, including confidence-building measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test