Käännös "физиологические состояния" englanti
Физиологические состояния
Käännösesimerkit
b) отразить упорядоченную структуру информации в областях, связанных с основными данными, и подчеркнуть насущную необходимость в выработке общих показателей здоровья населения, а также конкретных показателей, зависящих от биомедицинских причин физиологических состояний и определяющих факторов таких состояний;
(b) Reflect the hierarchical nature of information within content areas and highlight the pressing need for general measures of population health but also ones that relate specifically to biomedically defined physiologic conditions and determinants of those conditions;
В этом постановлении определены лишь отдельные обстоятельства, при которых по добровольному согласию самой женщины может быть осуществлено прерывание беременности после 12 и до 22 недель: тяжелые заболевания, угрожающие жизни женщины в случае продолжения беременности, врожденные недостатки плода, несовместимые с жизнью и отдельные физиологические состояния женщины.
The Decision specifies the few circumstances under which, given the voluntary consent of the pregnant woman, her pregnancy may be interrupted after the twelfth and up to the twenty-second week: risk of life-threatening illness if the pregnancy proceeds; congenital defects in the foetus rendering life impossible; and specific physiological conditions in the woman.
240. Согласно Чрезвычайному постановлению правительства № 96/2003 о защите работающих матерей на производстве с изменениями и дополнениями в общих нормативах по охране труда говорится, что для беременных женщин, а также кормящих матерей после медицинского освидетельствования создаются условия труда, совместимые с их физиологическим состоянием, путем перевода на работу, исключающую воздействие химических веществ, ионизирующую радиацию и поднятие и перемещение тяжестей.
The general work protection norms - according to the Government Emergency Ordinance No. 96/2003 regarding the protection of maternity at the work place, with modifications and completions, state that a work place is established for the pregnant women and also during breastfeeding, after a medical examination, compatible with their physiological condition, by avoiding work places exposed to chemical substances, ionic radiation, weight manipulation.
Это зависит от поздней летней жары, влажности, атмосферных изменений и неизвестного предсмертного физиологического состояния, можно только гадать.
Factor in the late summer heat, humidity, atmospheric variations and any unknown perimortem physiological conditions, and all bets are off.
Он утверждал, что «коктейль долголетия» достаточно универсален и гибок, чтобы функционировать в любом физиологическом состоянии — кроме смерти, разумеется.
Wun had said emphatically that none of this mattered. The longevity cocktail was flexible enough to operate through any kind of physiological condition short of death itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test