Käännös "фактические вопросы" englanti
Фактические вопросы
Käännösesimerkit
a) в претензиях затронуты существенные технические, правовые и фактические вопросы; или
(a) the claims contain significant technical, legal and factual issues; or
Секретариат готовил специальную записку с кратким изложением основных юридических и фактических вопросов, порождаемых претензией.
The secretariat summarized the essential legal and factual issues of the claim on a worksheet.
Эти причины связаны с наличием доказательств о фактическом вопросе, составляющем сердцевину спора.
Those reasons related to the availability of evidence about a factual issue at the heart of the dispute.
d) предоставлять возможности для урегулирования спорных фактических вопросов, если они не могут быть урегулированы иным образом.
(d) Enable the settlement of controversial factual issues, if they cannot be settled otherwise.
161. В связи с претензиями первой партии возникает четыре существенных юридических и фактических вопроса.
The first instalment claims raise four significant legal and factual issues.
а) По возможности, урегулирование претензий, касающихся существенных общих юридических и фактических вопросов, будет производиться одновременно.
(a) In so far as possible, claims with significant common legal and factual issues will be processed together;
91. Портфельная потеря и расходы на заимствование, испрашиваемые КИУ, порождают многочисленные сложные юридические и фактические вопросы.
The Portfolio Loss and the Borrowing Costs claimed by KIA raise numerous complex legal and factual issues.
В этих докладах охватывались, в частности, все претензии данной партии и излагались связанные с ними существенные правовые и фактические вопросы.
These reports covered, inter alia, the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein.
В этих докладах охватывались, в частности, все претензии данной партии и излагались касавшиеся их существенные правовые и фактические вопросы.
These reports covered, inter alia, all of the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein.
9.5 Исходя из имеющихся у него материалов, Комитет не может решить фактический вопрос о том, действительно ли следователь угрожал автору с целью получения от него определенных заявлений.
9.5 On the basis of the material before it, the Committee cannot resolve the factual question of whether the investigator in fact threatened the author with a view to extracting statements from him.
Как отмечалось ранее в этом ответе, мы согласны с тем, что присвоение должно определяться так, как это делается в проекте статьи 5, на основе фактического вопроса об эффективном контроле над поведением, независимо от того, просило ли или санкционировало ли такое поведение другое лицо.
As noted earlier in this response, we agree that attribution should be determined as in draft article 5, by the factual question of effective control over the conduct, regardless of whether the conduct was requested or authorized by another person.
Поэтому апелляционный суд постановил, что в связи с данными под присягой письменными показаниями о субъективных намерениях обеих сторон возникает существенный фактический вопрос относительно условий договора между сторонами в соответствии со статьей 8(1) КМКПТ и что вынесенное в порядке упрощенного судопроизводства решение является необоснованным.
Consequently, the appellate court found that the affidavits of the subjective intent of both parties raised sufficient factual question as to the terms of the parties’ contract under article 8(1) CISG that summary judgment was inappropriate.
В этом решении была отклонена просьба обвиняемого Зорана Жигича приостановить действие любого решения Международного трибунала по вопросам, которые находятся на рассмотрении Международного Суда (МС), или принять постановление о том, что Международный трибунал не будет принимать решений по тем же правовым и фактическим вопросам, которые решаются Международным Судом.
The decision denied a request by the accused Zoran Žigić for a suspension of any decision by the International Tribunal on questions pending before the International Court of Justice (ICJ) or a ruling that the International Tribunal would not decide upon the same legal and factual questions as ICJ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test