Käännös "учреждение правления" englanti
Учреждение правления
  • institution of board
  • the establishment of the board
Käännösesimerkit
the establishment of the board
На ГАС возложена общая обязанность по организации, обслуживанию и обеспечению документацией сессий Правления, ее Постоянного комитета и Комитета актуариев, а также рабочих групп, учрежденных Правлением.
The CEO has overall responsibility for the organization, servicing and documentation of the sessions of the Board, its Standing Committee, the Committee of Actuaries and of working groups established by the Board.
136. Правление отметило, что расходы на финансирование рабочих, исследовательских и контактных групп, учрежденных Правлением, будут совместно покрываться на пропорциональной основе организациями-членами в качестве расходов Правления.
136. The Board noted that expenses in respect of the working groups, search group and contact group established by the Board would be shared as a Board expense, to be borne on a proportionate basis by the member organizations.
136. Хотя решение, принятое Правлением, относилось только к сессиям Правления, в последние годы расходы, связанные с функционированием рабочих групп, учрежденных Правлением (доля которых в общем объеме расходов неуклонно растет), распределялись между участвующими организациями по тому же принципу.
136. While the decision taken by the Board referred to only Board sessions, in recent years the costs related to Working Groups established by the Board (which has increasingly become a larger proportion of the total costs), have been apportioned between member organizations in the same manner.
272. Вопросы существа, связанные с первоначальным установлением и последующей корректировкой отсроченных пенсий, переданы на рассмотрение рабочей группе, учрежденной Правлением для проведения обзора и выработки предложений о будущих потребностях Фонда, которые будут представлены Правлению в 2002 году (см. пункты 57 - 59 выше).
272. The substantive issues related to the initial establishment and subsequent adjustment of deferred retirement benefits have been referred to the Working Group established by the Board to review and make proposals to the Board in 2002 on the future needs of the Fund (see paras. 57-59 above).
2. принимает также к сведению, что Правление в целом поддержало доклад рабочей группы, учрежденной Правлением для углубленного обзора положений Фонда, регулирующих выплату пособий, с учетом изменений в кадровой политике и политике в области вознаграждения в участвующих организациях и пенсионных системах на национальном и международном уровнях, и в частности одобрило рекомендации этой рабочей группы, воспроизводимые в пунктах 157 и 158 доклада Правления, как способствующие реализации утвержденных Комиссией по международной гражданской службе и Ассамблеей основных положений, касающихся управления людскими ресурсами, служащие делу повышения мобильности персонала и расширяющие возможности по переводу пенсионных прав;
2. Also takes note of the Board's general support of the report of the Working Group established by the Board to undertake a fundamental review of the benefit provisions of the Fund, taking into account developments in staffing and remuneration policies in the member organizations and in pension arrangements at the national and international levels, and notes in particular that the Board approved the Working Group's recommendations, set out in paragraphs 157 and 158 of the Board's report, as further promoting the human resources framework adopted by the International Civil Service Commission and the Assembly and serving to enhance the mobility of staff and the portability of pensions;
2. принимает также к сведению, что Правление в целом поддержало доклад Рабочей группы, учрежденной Правлением для углубленного обзора положений Фонда, регулирующих выплату пособий, с учетом изменений в кадровой политике и политике в области вознаграждения в участвующих организациях и пенсионных системах на национальном и международном уровнях, и отмечает, в частности, что Правление одобрило рекомендации этой Рабочей группы, изложенные в пунктах 157 и 158 доклада Правления2, как способствующие дальнейшей реализации утвержденных Комиссией по международной гражданской службе и Ассамблеей основных положений, касающихся управления людскими ресурсами, служащие делу повышения мобильности персонала и расширяющие возможности по переводу пенсионных прав;
2. Also takes note of the general support of the Board for the report of the Working Group established by the Board to undertake a fundamental review of the benefit provisions of the Fund, taking into account developments in staffing and remuneration policies in the member organizations and in pension arrangements at the national and international levels, and notes in particular that the Board approved the recommendations of the Working Group, set out in paragraphs 157 and 158 of the report of the Board,2 as further promoting the human resources framework adopted by the International Civil Service Commission and the General Assembly and serving to enhance the mobility of staff and the portability of pensions;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test