Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
31. Ей было бы также интересно услышать, как правительство осуществляет контроль за пенитенциарной системой в плане борьбы со злоупотреблениями.
She was also interested in hearing how the Government monitored its penitentiary system with a view to preventing abuse.
Наконец, было бы интересно услышать, как Специальный докладчик представляет себе связи между ее мандатом и мандатами других специальных докладчиков и как она сотрудничает с другими мандатариями.
Finally, it would be interesting to hear how the Special Rapporteur saw the linkages between her mandate and other human rights mandates and how she cooperated with other mandate holders.
Ибо последний снова воспрял духом, услышав, как хоббит спасал карликов от пауков, и решил не отягощать себя обещанием части добытых сокровищ королю, пока не исчезнет малейшая надежда на побег, или пока незримый Бильбо Бэггинс, о котором Торин был теперь высокого мнения, не придумает чего-нибудь получше.
For Thorin had taken heart again hearing how the hobbit had rescued his companions from the spiders, and was determined once more not to ransom himself with promises to the king of a share in the treasure, until all hope of escaping in any other way had disappeared; until in fact the remarkable Mr.
– Хотелось бы услышать, как они объяснят это своему начальству.
I'd love to hear how they explain that to their CO.
Мне бы хотелось услышать, как у них в Милтоне проходят приемы.
I shall like to hear how they manage these things in Milton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test