Käännös "услышав" englanti
Услышав
Käännösesimerkit
Услышав шум вертолетного двигателя, пираты запаниковали.
Upon hearing the noise of the helicopter engine, the pirates panicked.
Услышав шум, Максин выглянула из окна и затем вышла на веранду дома.
Upon hearing noises, Maxine looked out of the window and walked out on the verandah of the house.
Услышав такие презрительные слова, истец вместе с другими свидетелями не могли сдержать гнева.
Upon hearing such derogatory remarks the complainant, along with the witnesses, were overcome with emotion.
Услышав об издании ордера на его арест, он в знак протеста начал сидячую забастовку у здания Тегеранской ассоциации адвокатов.
Upon hearing that an arrest warrant had been issued against him, he began a sit-in protest at the building of the Tehran Bar Association.
33. 14 июня 2008 года злоумышленники избили дипломата, который, услышав сработавшую сигнализацию, вошел в здание посольства Словения в Вене.
33. On 14 June 2008 burglars beat up a diplomat who had entered the Embassy of Slovenia in Vienna upon hearing the alarm sound.
Действия часовых у Восточных ворот после того, как они услышали выстрелы, понятны и разумны, если учесть, что они могли догадаться о происходившем и понять ситуацию.
The way in which the guards at the East Gate acted upon hearing the shots was understandable and reasonable, taking into account what they might have been able to guess and understand about the circumstances.
49. Действия охранников Коби и Нива на восточном входе после того, как они услышали выстрелы, являются понятными и обоснованными с учетом того, что они могли предположить и понять в сложившейся обстановке.
49. The way in which the guards at the east gate, Kobi and Niv acted upon hearing the shots was understandable and reasonable, taking into account what they might have been able to guess and understand about the circumstances.
1. В воскресенье, 10 октября 1999 года, в 12 ч. 30 м. военные и полицейские, находившиеся в участке Мато Айн, услышав шум приближающихся бронированных машин, в соответствии со стандартными процедурами заняли по тревоге свои посты в ожидании развития ситуации.
1. On Sunday, 10 October 1999, at 12.30 p.m., the military and police personnel in the Mato Ain station, upon hearing the sounds of armoured vehicles approaching, in accordance with standard procedures, stood ready on alert in anticipation of the situation.
Услышав новости, Хандавара...
And, upon hearing the news, Handawara...
Услышав это, мудрый старый вождь взглянул на воинов.
Upon hearing this, the wise old chief looked at the braves.
Я приехал прямо из Форта Ли, услышав тревожное сообщение.
I've come straight from Fort Lee upon hearing a disturbing report.
- Герцог рассердился, услышав его имя, но смог сохранить хладнокровие.
The duke was furious upon hearing the name, but cooler heads prevailed when I assured him
Услышав новость, Я бросил мистера Пинкмэна и его транспортное средство, чтобы направиться к жене.
Upon hearing the news I left Mr. Pinkman and his vehicle to tend to my wife.
Да, услышав, что вы не заняты президент станет настаивать на том, чтобы вы пообедали с ним.
Yes. Upon hearing that you're free the president will insist that you join him for dinner.
И мужчине, который услышав имя Нерон, начинал играть на инструментах, хоть никогда и не учился.
And a man who, upon hearing the word "Nero," could suddenly play an instrument he'd never studied.
СМИ так же сообщили что многие пострадавшие в Бхопале плакали от радости услышав новость и затем были горько разочарованы.
But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed.
Услышав новость, секретарша разрыдалась.
Upon hearing the news, the secretary lapsed into hysteria.
Все мы подпрыгнули, услышав это имя.
All of us jumped upon hearing the name.
Услышав это, Бардо взъярился.
Upon hearing Cristobel speak thus, Bardo fell wroth.
Услышав это, все остальные выступили с вопросами и замечаниями.
Upon hearing it, the rest of them joined in with questions and comments.
Услышав об этом, Санджай сразу же проникся ко мне жалостью.
Upon hearing this, Sanjay immediately took pity on me.
У Ханумана, когда он услышал это, заклокотало в горле.
Hanuman, upon hearing this, murmured something deep in his throat.
В любом случае она настоит на том, чтобы наконец услышать правду.
She was going to have to insist upon hearing the truth – at last.
Услышав его, вы нажимаете потайную кнопку или суете фомку.
Then upon hearing it, you seek the secret button or insert the crowbar.
Услышав их, он с ревом обрушился на племянника. — Дурак!
Upon hearing it he roared a string of oaths at his nephew. “Fool!
Услышав, что она ответственна за меня, я почувствовала укол страха.
Upon hearing that she was responsible for me, I experienced a pang of fear.
Услышать их проблемы.
Hear their concerns.
Они преуспели в том, что мир услышал Соединенные Штаты задолго до того, как он услышал нас.
It succeeded in having the world hear the United States long before it heard us.
И я рассчитываю услышать от вас вести.
I look forward to hearing from you.
К сожалению, в ее выступлении я этого не услышал.
Unfortunately, I did not hear that in her statement.
Мы должны услышать их мольбу о помощи.
We must hear their cry for help.
Исключительно важно в этом процессе услышать их мнение.
It is essential to hear their views in the process.
Он рассчитывает услышать мнения членов.
He looked forward to hearing the views of members.
Что еще мы услышали от наших руководителей?
What else did we hear from our leaders?
Ассамблея должна услышать их немую мольбу.
The Assembly must hear the silent plea.
Разве можно было бы услышать от него осуждения внесудебных казней?
Could we hear him condemn extrajudicial executions?
- Конечно, я тебя услышала, услышала.
- Absolutely, I hear that, I hear that.
Я услышал "опасность" и я услышал "осложнение".
I hear "risk," I hear "seizure."
Он захочет услышать это и услышать немедленно.
He'll want to hear this and hear it now.
Чтобы услышать голоса.
To hear voices.
– Я услышала тебя.
I hear you.
Что ты услышал?
What'd you hear?
Когда я услышал...
When I hear...
Ты услышал мой зов.
You hear me calling.
— Да, и я хочу услышать, — сказал Джордж.
“Yeah, I want to hear this for myself,” said George.
Они так хорошо играют — вы просто должны их услышать!
And the music is so good—you must hear it.
Гарри услышал шорох в углу.
Harry could hear movements in his corner.
Ни услышать, ни увидеть нас они, кем бы они ни были, не смогут.
They shouldn’t be able to hear of see us, whoever they are.”
Услышав это, Гарри испытал облегчение.
Harry was relieved to hear her say this;
— Вот бы услышать, о чем они говорят! — сказала Гермиона.
“If only we could hear what they’re saying!” said Hermione.
Всем хотелось услышать новые самбы.
Everybody wanted to hear the new samba music.
Чего бы я ни дала, чтобы услышать, как вы о них будете потом рассказывать.
What would I give to hear your strictures on them!
Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения.
He could not hear anything or see the slightest sign of movement.
Вот и все, что можно было услышать.
That was all there was to hear.
Так что мне нетрудно было услышать в твоих словах то, что я хотел услышать.
It was easy to hear what I wanted to hear in your words.
— Кто-нибудь может услышать!
The others might hear!
Может быть, даже не услышала.
Perhaps doesn’t hear.
Но они его не услышали.
They did not hear him.
Они бы все равно не услышали.
But they couldn't hear.
Но меня никто не услышал.
But no one was there to hear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test