Käännös "уложиться в срок" englanti
Уложиться в срок
Käännösesimerkit
Работа некоторых отделений попрежнему характеризовалась недостаточным коэффициентом возмещения расходов и неспособностью уложиться в сроки представления документов для выверки инвентарных ведомостей в 2001 году.
Some offices continued to be characterized by inadequate cost-recovery and a failure to meet deadlines such as submissions for 2001 inventory reconciliation.
Внешние факторы: ожидается, что поставленные задачи будут выполнены и ожидаемые достижения будут реализованы при условии, что поставщики и подрядчики смогут уложиться в сроки, установленные миссией в соответствии с программой инженерно-строительных работ.
External factors: The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved assuming that vendors and contractors are able to meet deadlines set by the mission in accordance with the engineering programme.
Думаю, нам удастся сократить затраты и всё равно уложиться в срок.
So we think we can keep costs down and still meet deadlines.
Для того, чтобы уложиться в срок, прилагаются полномасштабные усилия.
Full-scale efforts were under way to meet the deadline.
Поэтому ему не хватило времени, чтобы уложиться в сроки представления документов Подкомиссии.
Consequently, there was not enough time to meet the deadline for submission of documents for the Sub—Commission.
Ставки неоспоримо высоки: неспособность уложиться в срок, предусмотренный для референдумов, может иметь суровые последствия.
The stakes are undeniably high, as failure to meet the deadline for the referendums prescribed by the Comprehensive Peace Agreement could have severe consequences.
Тем не менее правительство не смогло уложиться в срок, установленный Протоколом для создания такого механизма,− в течение одного года после ратификации.
However, the government had failed to meet the deadline of the Protocol requiring the establishment of such mechanism within one year of ratification.
Морское биоразнообразие подвергается угрозе, и для того, чтобы уложиться в сроки, намеченные Йоханнесбургским планом выполнения решений, остается мало времени.
Marine biodiversity is being threatened, and time is running out if we are to meet the deadlines set in the 2002 Johannesburg Plan of Implementation.
147. Заблаговременно закончить определение электората (март 2010 года), с тем чтобы уложиться в сроки, установленные в указе от 15 декабря 2009 года.
147. Finalize the electoral roll sufficiently early (March 2010) in order to meet the deadlines set out in the order of 15 December 2009.
Я сожалею о том, что одним из последствий обеспечения логической последовательности в работе Комитета стала невозможность уложиться в сроки, определенные в резолюции 1810 (2008) Совета Безопасности.
I regret that one effect of the logical sequencing of the Committee's work is that it is not possible to meet the deadline set out in Security Council resolution 1810 (2008).
Комитет приветствует также обязательство государства-участника впредь соблюдать график представления докладов, призывая его уложиться в сроки, установленные для представления следующего периодического доклада.
It also welcomes the State party's promise to submit future reports on time and urges it to meet the deadline for submission of its next periodic report.
Я думала, что ты не уложишься в срок.
I didn't think you'd meet the deadline.
Нужно поторопиться, чтобы уложиться в срок. Да.
We need to work quickly... in order to meet the deadlines.
Чтобы снять пилотный эпизод, мы должны были уложиться в сроки.
We should meet the deadline for the pilot.
Предполагалось, что мы будем репетировать каждый день с утра до вечера, чтобы уложиться в срок. Уже в следующее воскресенье Хелена пообещала провести генеральную репетицию в костюмах.
We were to spend all day, every day, rehearsing in order to meet the deadline of next Sunday, when Helena had already assured the cast and community the dress rehearsal would be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test