Käännös "указать в пути" englanti
Указать в пути
Käännösesimerkit
point in the way
— Не могли бы вы указать мне путь в акронские трущобы, работник?
“Can you point me the way to the Akron slums, workman?”
Генеральный секретарь указал нам путь; давайте идти по нему.
The Secretary-General has pointed the way forward; let us take it.
Я благодарен за то, что ораторы непосредственно затронули пять приоритетных тем, которые я определил, и за то, что они указали дальнейший путь вперед.
I am grateful that speakers directly addressed the five priority topics that I set out, and that they pointed the way forward.
Эти прения, несомненно, помогут указать оптимальный путь к тому, как улучшить вклад различных органов Организации Объединенных Наций в успех Комиссии по миростроительству в соответствии с их конкретными сферами компетенции и мандатами.
This debate will certainly help to point the way forward on how best to improve the contributions of different United Nations bodies to the success of the Peacebuilding Commission, in line with their specific competencies and mandates.
Такие усилия, предпринимаемые в сотрудничестве с деловыми кругами, а также работниками системы здравоохранения, могут указать на пути решения проблем некоторых групп повышенного риска и уменьшения количества случаев заболеваний, передаваемых половым путем.
Such efforts, in cooperation with the business community as well as health workers, may point the way to addressing certain high-risk groups and reducing cases of sexually transmitted diseases.
В неофициальном порядке на рассмотрение делегаций был представлен подготовленный Германией в 1997 году документ под названием "Справочный документ по военным преступлениям" с условным обозначением А/АС.249/1997/WG.1/DP.23/Rev.1, в котором указаны возможные пути для достижения компромисса.
A 1997 German paper entitled “Reference Paper on War Crimes” with the symbol A/AC.249/1997/WG.1/DP.23/Rev.1, pointing the way to a possible compromise, had been made available informally for consultation by delegations.
Первый глобальный доклад Организации Объединенных Наций о тенденциях в сфере торговли людьми будет опубликован в конце 2005 года, и в нем также будут особо отмечаться трудности методологического характера в сфере сбора надежных и всеобъемлющих данных в этой области, а также указаны возможные пути их преодоления.
A first United Nations Global Report on Human Trafficking Trends would be issued later in 2005, and would also highlight the methodological difficulties in collecting reliable and comprehensive data in this area, as well as point out ways in which these could be addressed.
Совет, ясно указав этот путь в своей резолюции 1495 (2003), не может бесконечно мириться с тем, что Королевство Марокко заводит дело в тупик, парализует деятельность нашей Организации и обманывает все ожидания международного сообщества в тот момент, когда оно собралось на встречу в ознаменование принципов, целей и идеалов Организации Объединенных Наций.
The Security Council, which clearly pointed the way towards that goal in resolution 1495 (2003), must not allow the Kingdom of Morocco to stall progress indefinitely, paralyse the activities of our Organization and frustrate all the hopes of the international community at a time when it is meeting to celebrate the principles, purposes and ideals of the United Nations.
Красная лампочка над дверью указала мне путь.
The red exit light pointed the way out.
Тедейт указал нам путь домой.
Te-Date has pointed the way home.
Схватив Милягу за руку, он указал ему путь. – Вижу!
Grabbing Gentle’s arm, it pointed the way. “I see it!”
Боги были достаточно добры, чтобы указать нам путь домой.
The gods were kind enough to point our way home.
Я сделаю все, на что способен, чтобы найти нужные слова и указать им путь”.
As best he could, he would find words to point the way.
– Верно. Рингесс указал нам путь к реальной свободе.
'Yes, the Ringess pointed the way toward real freedom,' Bardo said.
Очевидно, неуклюжие стражи догадались о ее намерении или действовали по приказу Кейна, ибо не успела она покинуть спальню, как бдительные риллити указали ей путь.
Her hulking guards evidently guessed her intention, or acted at Kane's command, for when she quitted the chamber, the watchful Rillyti pointed the way.
Санни шла вдоль каньона, собирая хворост и заодно изучая каменные стены в поисках трещины или следов животного, которые раньше не попались ей на глаза и которые указали бы путь к свободе.
As Sunny walked the canyon floor, picking up what sticks she could find, she studied the rock walls, looking for a fissure that might have escaped notice, an animal trail, anything that might point the way to freedom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test