Käännös "уйти в отпуск" englanti
Уйти в отпуск
Käännösesimerkit
47. На 177-м заседании 3 октября 1996 года Председатель сообщил Комитету, что вопросник был снова доведен до сведения представительств в первой половине сентября 1996 года, поскольку представительства должны были ответить на инициативу к концу июля 1996 года, когда большинство сотрудников представительств находились в отпусках или должны были уйти в отпуск.
47. At the 177th meeting, held on 3 October 1996, the Chairman informed the Committee that the questionnaire had been brought to the attention of the missions once again in the first half of September 1996, since most mission personnel had been on or about to take summer vacations when missions were expected to respond to the initiative by the end of July 1996.
Я уже был готов уйти в отпуск, Лео.
I was ready to take a vacation.
Это была отличная идея уйти в отпуск.
It's such a good idea to take a vacation.
Джеки пытается заставить меня взять отгул, уйти в отпуск.
Jackie's trying to get me to take some time off, take a vacation.
ЛиЭнн, помнишь ты всегда говорила, что нам надо уйти в отпуск?
Hey, LeeAnne, you know how you're always saying - we should take a vacation? - Mm-hmm.
Думаю, что мне можно уйти в отпуск. – Вы обещали остаться! – Да, босс, дорогой.
I think I’ll take a vacation.) (You promised to stay!) (Yes, Boss darling. I can’t leave;
В конце месяца ухожу. – Я не приму твоего заявления, – твердо сказал Чотас. – Почему бы тебе не принять моего предложения, не уйти в отпуск и…
I'll stay here until the end of the month.' 'I won't accept your resignation,' Chotas said firmly 'Why don't you do as I suggest take a vacation and . ?' 'No.
– Все в порядке, солнышко, – сказал он, обнимая ее покрепче. – Мы же не дадим им все испортить, верно? Нам просто вздумалось уйти в отпуск, и плевать, что они там себе об этом думают.
"It’s okay, hon," he said, squeezing her tightly. "We don’t have to let them take the shine off this, you know. It was our idea to take a vacation, no matter what they think it is."
— Но чем дольше мы будем выжидать, тем больше вероятность того, что из провинций придут вести о том, что поразительно большое число магистратов решило одновременно уйти в отпуск, — изрек Гар, встав с рулона бархата, на котором сидел. — Твои гонцы докладывают, что вокруг города сейчас разместились три тысячи человек, а наши лазутчики в войске Защитника сообщают о том, что численность солдат диктатора — две с половиной тысячи человек плюс сотня городских стражников. Полагаю, пора начать наступление. Майлз уставился на великана.
"But the longer we wait, the greater the chance that word will come in from the provinces of an amazingly large number of magistrates deciding to take a vacation." Gar lifted himself off the bale of velvet he'd been using for a seat. "Your couriers tell us we have three thousand men around the city, and our spies in the Protector's Army tell us he only has twenty-five hundred soldiers, plus a hundred town watchmen. I think it's time to strike."
То есть ты не можешь уйти в отпуск, так как ты работаешь.
Meaning, you can't go on vacation because you're working.
Кабель, который был заказан, поступил раньше. Кроме того, я собираюсь уйти в отпуск со следующей недели.
Besides, I'm going on vacation at the end of the week.
Он всего лишь хотел уйти в отпуск.
He just wanted to go on vacation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test