Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Никогда больше мы не должны допускать повторения ужасов второй мировой войны.
Never again should we experience the atrocities of the Second World War.
Уроки второй мировой войны должны защитить нас от ужасов войны.
The lessons of the Second World War should protect us from the atrocities that wars bring.
В 1945 году международное сообщество испытало потрясение и ужас в связи со зверствами периода Второй мировой войны и Холокоста.
In 1945, the international community was shocked and horrified by the atrocities of the Second World War and the Holocaust.
Итальянская Республика, пережившая ужасы Второй мировой войны, была основана на признании этих принципов и ценностей.
The Republic of Italy, having experienced the atrocities of the Second World War, was founded on the recognition of those principles and values.
15. Г-н Мух (Германия) говорит, что он понимает весь ужас преступлений, совершенных <<красными кхмерами>>.
15. Mr. Much (Germany) said that he was sensitive to the horror of the atrocities committed by the Khmer Rouge.
Необходимо положить конец ужасам и зверствам войн, которые все еще происходят в нашем цивилизованном мире в условиях тревожного равнодушия.
There must be an end to the horrors and atrocities of the wars that continue to take place in our civilized world amid alarming indifference.
История показывает, что, когда эти принципы не соблюдались и не поддерживались международным сообществом, мир стоял перед лицом катастроф и ужасов.
History stands witness to the fact that whenever these principles have not been upheld and supported by the international community, the world has faced disasters and atrocities.
36. Ужасы Конголо и Касалы дополняются преступлениями, совершаемыми в Малемба-Нкулу, где агрессоры безжалостно расправляются с конголезским гражданским населением.
36. The atrocities at Kongolo and Kasala are in addition to those at Malemba-Nkulu, where the aggressors hounded the Congolese civilian population mercilessly.
Это, в свою очередь, стало мощным стимулом для тех, кто томился в тюрьмах, придало им силы и позволило стойко переносить ужасы тюремного заключения.
This in turn has greatly inspired and strengthened those who were incarcerated, enabling them to withstand the atrocities in prison.
Нейтрализуй его, и ты остановишь ужасы которые планирует Латиф.
Neutralize him, and you'll stop the atrocity Latif has planned.
Очевидно, что ответственными за эти ужасы являются нарны.
It is perfectly obvious to anyone that the Narns are responsible for these atrocities.
- Да, но я никогда не видел таких ужасов, какие приписывают этому дому.
- I am, but I've seen nothing like the atrocities rumoured about this house.
Вот твой завтрак, его приготовил отец, если он ужасен, смело выкидывай его в окно.
And this is your breakfast, which your father made, so feel free to tip it out of the window if it's an atrocity.
Мне хорошо известно, что вы не виновны в этих ужасах на улице Морг.
I perfectly well know that you are innocent of the atrocities in the Rue Morgue.
Вероника исчезла, а Деспьер уехал в Алжир описывать ужасы войны.
And Veronica was gone and Despière was in Algeria, atrocity-hunting, address unknown.
– Уж не хочешь ли ты, чтобы я заставлял всех своих учеников присутствовать при подобных ужасах?
Would you expect me to subject all my students to such atrocities?
Весь ужас злодеяния, совершенного над этим невинным ребенком, обрушился на нее.
And then the enormity of the atrocity committed against the innocent child struck her full force.
Настоятель выслушал донесение в молчании, словно онемев от ужаса.
The Father Prior listened to these complaints for some time in silence, as struck with mute horror by their enormous atrocity.
Он был человеком, привыкшим к жестокости и ужасу настолько, что долгое время считал себя неустрашимым.
He was a man so used to atrocities that he had long counted himself unblanchable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test