Käännös "удар кулаком" englanti
Удар кулаком
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Его ударили кулаком в глаз, в результате чего была повреждена бровь.
He was punched on the eye, leaving an injury on one eyebrow.
В частности, говорилось об угрозах, пинках, ударах кулаком по голове и телу и избиении дубинками.
Allegations included threats, kicks and punches to the head and body, and blows with truncheons.
Эти сообщения в основном касались пощечин и ударов кулаками и различными предметами, такими, как дубинки и телефонные справочники.
Allegations mainly concerned slaps, punches and blows with various objects such as batons and telephone books.
Другой полицейский ударил кулаком ее десятилетнего сына, а затем ударил его лицом об стену.
The Headquarter Inspector hit her on the face with a pistol, and another punched and hit the face of her 10-year-old son against the wall.
У меня образовалась язва желудка в результате нанесения ударов кулаком в район желудка, и я по-прежнему страдаю от нее.
I developed a stomach ulcer as a result of the punches I received on the stomach and I still suffer from it.
Полицейский также ударил кулаком Виолету Джока и Татьяну Карамани, которые пытались помочь уладить инцидент.
The police also punched Violeta Gjoka and Tatjana Karamani for having attempted to settle the problem.
Высокий процент женщин заявляет о том, что они пострадали от ударов кулаком или ногой в живот, которые обычно наносил отец их ребенка.
A high percentage of pregnant women reported being punched or kicked in the abdomen, usually by the father of the baby.
1.1 систематические избиения, удары головой о предметы, удары кулаком, пинки ногами, удары дубинками и прикладами, прыжки на животе;
1.1 systematic beatings, headbangings, punching, kicking, striking with truncheons, rifle butts, jumping on the stomach;
Когда отец автора попытался узнать у сотрудников полиции, чего они хотят, его схватили за волосы и стали наносить удары кулаками по ребрам.
When the author's father tried to inquire what the police officers wanted, he was pulled by the hair and punched repeatedly in the side.
Вы ударили кулаком нашего тренера?
You punched my coach?
Я ударила кулаком сержанта Бакуса.
I punched Sergeant Bacchus.
punch — удар кулаком punch — пунш.
I bought us some punch.
Команда Гриффиндора проигрывала семь лет подряд. Нам не везло: были травмы, в прошлом году турнир отменили. — Вуд сглотнул, будто в горле у него все еще стоял комок после прошлогоднего разочарования. — Но наша команда самая лучшая во всей школе! — Взгляд его сверкнул, и он ударил кулаком в ладонь. — У нас три превосходных охотника. — Вуд поглядел на Алисию Спиннет, Анджелину Джонсон и Кэти Белл. — Два непревзойденных загонщика.
“Gryffindor hasn’t won for seven years now. Okay, so we’ve had the worst luck in the world—injuries—then the tournament getting called off last year,” Wood swallowed, as though the memory still brought a lump to his throat. “But we also know we’ve got the best—ruddy—team—in—the—school,” he said, punching a fist into his other hand, the old manic glint back in his eye.
Он ударил кулаком по монитору.
He punched at the screen.
Чандер ударил кулаком в воздух.
Chander punched the air.
Тоже перебить мне трахею ударом кулака?
Punched me in the throat too?
— Права?! Штильнер ударил кулаком по столу.
- Rights?! Shtilner punched the table.
Джек ударил кулаком по кнопке вызова лифта.
Jack punched the elevator button.
Взрывную волну он ощутил как удар кулаком в живот.
The blast was like a punch to the stomach.
И вот пришло утро — как удар кулаком в лицо.
The next morning came like a punch in the face.
Старик бессильно ударил кулаком по земле.
He punched the ground with his clenched fist.
Еве показалось, будто ее ударили кулаком в грудь.
Eva felt as though she’d been punched in the chest.
substantiivi
Он встал, не помогая себе руками, заходил от стены до края ванны и обратно, мимо меня, ударил кулаком в стену.
He paced to the edge of the bathtub and back. He brushed past me, slamming his hand into the wall.
Результат был тот же: я пригнулся под его вытянутой рукой и, когда он пролетел мимо, нанес ему страшный удар кулаком в челюсть.
The results were identical. I ducked beneath his outstretched arms, and as he lunged past me planted a terrific right on the side of his jaw.
Он ударил кулаком по столу. – Как, ведь он уже спасал нам жизнь дюжину раз в прошлом, да и тебе успел спасти дважды, насколько я знаю!
He banged his fist on the table. "Why, he's saved all our lives a dozen times over in the past, and yours twice I knows of!"
Стол, продолжавший свое движение, откатился как раз вовремя, чтобы Крис успел увидеть, как нанесенный сверху удар кулаком сокрушает лицо нападавшего.
The table rolled on past just in time for Chris to watch an overhand right fist crush the shotgunner's face.
Тяжелая шлюзовая дверь. Опередив Гроса, Джайлс толкнул ее, но безуспешно; тогда он ударил кулаком по электронной кнопке. Дверь медленно отворилась.
A heavy airlock door. Stepping past Groce, Giles pushed at it without being able to open it, then pounded on its activating button with his fist The door opened slowly, swinging inward, away from them.
Пока Суини сопела, застегивая молнию, Ричард перепрыгнул через труп, выскочил из комнаты и успел подбежать к двери прежде, чем громовые удары кулаков сорвали ее с петель.
Richard made his escape while she was zipping and snapping, stepping past Kai to get to the front door before the thunderous pounding broke it down.
Но когда Беллонда ринулась вперед, чтобы нанести комбинированный удар кулаками и локтями, Дория рухнула плашмя на землю, и соперница пролетела мимо — финт удался. Дория мгновенно вскочила на ноги и прыгнула на Беллонду, как таран.
But as Bellonda sprang forward in a combination fist-and-elbow attack, Doria dropped flat on the ground to let her adversary storm past—a feint—then flipped to her feet and sprang, using her whole body like a thrown kindjal.
«Да-да, в прошлом, – кивнул он. – Мы не должны были… Луи, ты же ЗНАЕШЬ… – Лестат еще раз потряс головой. Казалось, в его голосе добавилось силы. – Мы не должны были делать ее одной из нас». Он ударил кулаком в свою впалую грудь и повторил уже тише: «Одной из нас». ОНА.
“ ‘Yes, yes,’ he nodded vigorously. ‘Past. She should never… why, Louis, you know…’ And he was shaking his head, his voice seeming to gain in strength, to gain a little in resonance with his effort. ‘She should have never been one of us, Louis.’ And he rapped his sunken chest with his fist as he said ‘Us’ again softly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test