Käännös "увлекает за" englanti
Увлекает за
Käännösesimerkit
carries away for
Князь всегда почти делал вид, что очень смеется, а иногда и в самом деле смеялся блестящему уму и светлому чувству, с которым она иногда рассказывала, когда увлекалась, а она увлекалась часто.
The prince nearly always pretended to be amused, whether he were so actually or no; but often enough he laughed sincerely, delighted by the brilliancy of her wit when she was carried away by her narrative, as she very often was.
Вспыхнул сноп серебристого пламени, Магический Жезл сломался пополам, а Мост под Барлогом обрушился в пропасть. С хриплым воем проваливаясь вниз, Барлог взмахнул над головой хлыстом, и хлыст дважды опоясал мага. Увлекаемый в пропасть тяжестью Барлога, Гэндальф ухватился за Мост руками, однако не удержался и, вскрикнув: «Беги-и-ите!», исчез в пасти Морийского рва; черный обломок разрушенного Моста, похожий на высунутый из пасти язык, мелко подрагивал в наступающей тьме. Беззвучная тьма стала бархатно-черной. Парализованные ужасом, путники молчали. Первыми опомнились Арагорн с Боромиром.
With a terrible cry the Balrog fell forward, and its shadow plunged down and vanished. But even as it fell it swung its whip, and the thongs lashed and curled about the wizard’s knees, dragging him to the brink. He staggered and fell, grasped vainly at the stone, and slid into the abyss. ‘Fly, you fools!’ he cried, and was gone. The fires went out, and blank darkness fell. The Company stood rooted with horror staring into the pit. Even as Aragorn and Boromir came flying back, the rest of the bridge cracked and fell.
Свитер и джинсы своей тяжестью увлекали ее вниз.
The weight of her jeans and sweatshirt was dragging her down.
Отлив увлекал за собой судно, натягивая канат.
The falling tide dragged the vessel hard against her mooring.
Эта прискорбная веселость увлекает грешника во всякого рода распутство.
Such false joy drags the sinner into all sorts of excess.
Старый камень, падая, увлекает за собой какой-нибудь старый закон.
An old stone cannot fall without dragging down with it an old law.
Незримые руки греха тянутся к нам из-под земли и увлекают нас в пропасть.
The invisible arms of sin rise from below and drag us down.
Можно было бы сравнить его с бушующей рекой, увлекающей тебя за собой, или со всепожирающим огнем.
You could compare it to a raging river that drags you along with it, or a fire in which everything is consumed.
Он сбросил с себя куртку, штаны и ботинки, когда они начали увлекать его ко дну.
He’d shed his jacket and trousers and shoes when they threatened to drag him under.
Он увлекает меня за собой, полутаща, полунеся, пока до меня не доходит, что он сказал.
He moves me along, half dragging, half carrying me, until I can process what he said.
Дух дочери – более мощная сила во всех отношениях – увлекал мать на гибель вместе с ней.
The daughter’s spirit, a stronger force in all ways, was dragging the mother down with her.
Мертвый голова остальной труп вниз увлекай — на пол вались грузный мешок.
Heavy skull drag down total cadaver, entire skeleton fold to floor worship shrine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test