Käännös "требуется поддержка" englanti
Требуется поддержка
Käännösesimerkit
Первоначальная работа по определению требующейся поддержки показала наличие значительного спроса на страновом уровне.
Its initial mapping of the support required revealed significant demand at the country level.
Кроме того, существует потребность в надзорной структуре, которая играла бы необходимую координирующую роль, причем для создания подобной структуры требуется поддержка высшего руководства.
Furthermore, there is a need for an oversight structure that would allow for the necessary coordination and senior management support required for such an initiative.
Подписание писем-заказов со странами, предоставляющими войска, без проведения конкурсных торгов и без одобрения Комитета Центральных учреждений по контрактам, когда срочно требуется поддержка и когда оцененные расходы считаются обоснованными.
Entry into letters of assist with troop-contributing countries without competitive bidding and Headquarters Committee on Contracts approval, where the support required is immediate and the cost is assessed to be reasonable.
112. В Отделе счетов предлагается учредить две дополнительные должности класса С3 (сотрудники по финансовым вопросам) с учетом нынешнего и предполагаемого существенного увеличения числа бухгалтерских операций и объема требующейся поддержки.
112. In the Accounts Division, two additional P-3 posts (Finance Officers) are proposed in view of the current and anticipated significant increase in the number of accounting transactions and level of support required.
Однако дальнейшие изменения в миротворчестве, как, например, требующаяся поддержка все более сложных операций, условия с более высокой степенью угрозы и примерно 20процентное увеличение санкционированной численности военнослужащих, сделали эти коррективы недостаточными.
However, the further developments in peacekeeping, such as the support required for increasingly complex operations, the higher threat environments and an approximate 20 per cent increase in the authorized military strength, have rendered those adjustments inadequate.
Более значительная роль Военного советника и возросшая численность и масштабы Управления по военным вопросам, предусмотренные в настоящем докладе, требуют, чтобы специальный помощник был в звании полковника (уровень С5) для обеспечения наличия необходимого опыта для оказания требующейся поддержки.
The increased size and scope of the role of the Military Adviser and of the Office of Military Affairs envisaged in the present report require a Special Assistant at the level of Colonel (P-5) to ensure the level of experience necessary to provide the support required.
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки занимаются обзором как уровня требующейся поддержки, так и средств для обеспечения эффективного оказания такой поддержки в пределах, установленных резолюцией 61/279, сохранения роли и обязанностей и единства руководства.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are reviewing both the level of support required and the means to ensure the effective provision of that support within the confines set by resolution 61/279, the preservation of roles and responsibilities and unity of command.
На основе анализа существующего положения дел в области создания систем убежища в каждой стране разрабатывается национальный план действий, в котором указывается, какие поправки в законодательстве, изменения практики, институциональные улучшения необходимо осуществить и какая для этого требуется поддержка со стороны доноров.
Based on an analysis of the current state of the asylum systems in each country, a National Action Plan is established and sets out the necessary legislative revisions, changes of practice, institutional improvements needed, as well as any donor support required to set in train these changes.
121. Министры сослались на Декларацию Организации Объединенных Наций о Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД) и призвали международное сообщество возобновить его приверженность НЕПАД и другим соответствующим региональным инициативам для Африки, отметив в этой связи усилия, предпринятые Африканским союзом и другими региональными экономическими сообществами в сфере экономической интеграции, а также предпринимаемые в настоящее время Африканским союзом усилия в деле осуществления на практике положения, содержащегося в резолюции 59/213 Генеральной Ассамблеи, обратив особое внимание на конкретные области, где требуется поддержка Африканского союза со стороны системы Организации Объединенных Наций в социальной, экономической, политической областях и в областях мира и безопасности, и заявляют о своей полной приверженности делу дальнейшего привлечения внимания к необходимости оказания постоянной международной поддержки, которая необходима для удовлетворения особых потребностей Африки, как указано в Декларации тысячелетия и в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
The Ministers recalled the UN Declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and called on the international community to renew commitment for NEPAD and other related initiatives for Africa, noting in this regard the efforts exerted by the African Union and other regional economic communities in the area of economic integration, as well as ongoing efforts by the African Union in the operationalisation of the provision contained in General Assembly resolution 59/213 highlighting the particular areas of required support by the UN system to the African Union, in the social, economic, political, peace and security areas, and express their full commitment to continue to advocate the necessity for continued international support required to meet the special needs of Africa as contained in the Millennium Declaration and the 2005 World Outcome Summit.
128. Главы государств и правительств сослались на Декларацию Организации Объединенных Наций о Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД) и призвали международное сообщество возобновить его приверженность НЕПАД и другим соответствующим региональным инициативам для Африки, отметив в этой связи усилия, предпринятые Африканским союзом и другими региональными экономическими сообществами в сфере экономической интеграции, а также предпринимаемые в настоящее время Африканским союзом усилия в деле осуществления на практике положения, содержащегося в резолюции 59/213 Генеральной Ассамблеи, обратив особое внимание на конкретные области, где требуется поддержка Африканского союза со стороны системы Организации Объединенных Наций в социальной, экономической, политической областях и в областях мира и безопасности, и заявляют о своей полной приверженности делу дальнейшего привлечения внимания к необходимости оказания постоянной международной поддержки, которая необходима для удовлетворения особых потребностей Африки, как указано в Декларации тысячелетия и в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
The Heads of State or Government recalled the UN Declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and called on the international community to renew commitment for NEPAD and other related initiatives for Africa, noting in this regard the efforts exerted by the African Union and other regional economic communities in the area of economic integration, as well as ongoing efforts by the African Union in the operationalisation of the provision contained in General Assembly resolution 59/213 highlighting the particular areas of required support by the UN system to the African Union, in the social, economic, political, peace and security areas, and express their full commitment to continue to advocate the necessity for continued international support required to meet the special needs of Africa as contained in the Millennium Declaration and the 2005 World Outcome Summit.
it needs support
Аналогичным образом, финансирование размещения данной миссии требует поддержки со стороны арабских государств.
Likewise, funding for the deployment of the mission needs support from Arab States.
Решение о применении такой практики принимается на ежегодной основе, и поэтому для ее продолжения требуется поддержка членов Совета управляющих.
That practice was decided on an annual basis, and thus needed support by Governing Council members to continue.
Требует поддержки сельскохозяйственный сектор посредством продовольственной помощи в целях поощрения приватизации и перераспределения земли для новых поселенцев.
The agricultural sector needed support through food aid to encourage privatization and the redistribution of land to new settlers.
Лесохозяйственные органы требуют поддержки для осуществления перехода от выполнения функций первичных производителей к функциям регулирования и оказания технических услуг.
Forest agencies need support to make the transition from primary producers to regulators and providers of technical support services.
28. просить Миссию УВКПЧ по оценке в Джибути выявить имеющиеся возможности и определить потенциалы и национальные усилия, требующие поддержки (Кувейт);
28. Request an OHCHR assessment mission to Djibouti in order to evaluate the abilities and the capacities available and the national efforts that need support (Kuwait);
Мы также должны разработать инструменты подходов к странам в ситуациях, не требующих поддержки с точки зрения безопасности, в частности в рамках миротворческих операций.
We must also create the tools for dealing with countries and situations that do not need support in terms of security, namely through a peacekeeping operation.
2. Для удовлетворения других потребностей в отношении Долгосрочной стратегии (упомянутых выше в пунктах 9−11 доклада) требуется поддержка в следующих областях:
2. The other requirements with respect to the Long-term Strategy (mentioned above in paras. 9 - 11 of the report) need support according to the following:
ii) указать барьеры осуществлению самостоятельных действий, включая выявление технологических потребностей и препятствий внедрению и распространению технологии, устранение которых требует поддержки;
Identify barriers to the implementation of autonomous action, including identifying technology needs and barriers to technology deployment and diffusion, whose removal needs support;
71. Развивающимся странам и странам с переходной экономикой требуется поддержка, для того чтобы они могли воспользоваться новыми рыночными возможностями в секторе экологически благоприятных товаров и услуг.
Developing countries and countries with economies in transition need support to help them seize new market opportunities for environmentally friendly products and services.
- Для разработки проектов в сотрудничестве с общиной в целом людям, проживающим в условиях нищеты, требуется поддержка, и им необходимо оказывать помощь, позволяющую им избавиться от отчуждения и социальной изоляции.
To build projects in link with the whole community, people living in poverty need support and to be helped to be free of the stigmas and social exclusion they are facing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test