Käännös "транспортное агентство" englanti
Транспортное агентство
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Перевозчики из других стран должны обращаться за разрешением в Шведское транспортное агентство.
Carriers from other countries must apply for authorisation at the Swedish Transport Agency.
Это же относится и к перевозчику, использующему линию Париж - Брюссель, после продажи билета транспортным агентством.
The same is true for the carrier operating the ParisBrussels line when the ticket is sold by a travel agency.
Эту работу следует проводить совместно с национальными торговыми и транспортными предприятиями для обеспечения полной координации деятельности транспортных агентств, портов и органов таможенного контроля;
This should be undertaken with national trade and transport interests to ensure full coordination of carrier, port and Customs controls;
В этой связи Комитету было сообщено, что дополнительные потребности на путевые расходы были обусловлены тем, что доставка войск к месту службы осуществлялась коммерческими воздушно-транспортными агентствами, а не государствами, предоставившими войска.
In this connection, the Committee was informed that the additional requirements for travel were due to the emplacement of troops through commercial air carriers rather than troop contributors. English Page
Высокий суд в первую очередь определил, что судовладельческая компания (перевозчик) также вправе ссылаться на довод транспортного агентства о неподсудности дела суду в силу содержавшейся в коносаменте арбитражной оговорки.
First of all, The High Court ruled that the ship owner (carrier) can also invoke the forwarder's objection to jurisdiction based on the arbitration clause in the B/L.
16. Благодаря предоставлению коммерческими транспортными агентствами льготных тарифов на перевозку имущества ЮНОМСА в районы операций других миссий ассигнованные средства в размере 240 000 долл. США не были использованы полностью.
16. Owing to discounted rates obtained from commercial carriers in transporting UNOMSA's assets to other Missions, the provision of $240,000 was not totally utilized.
9. Разница по данному разделу в размере 90 900 долл. США обусловлена повышением стоимости авиабилетов на проезд в одном направлении (5360 долл. США по сравнению с заложенной в бюджет стоимостью, составлявшей 1800 долл. США) в результате прекращения, исходя из соображений безопасности, заказа авиабилетов в региональной коммерческой авиакомпании и использования единственного имеющегося альтернативного транспортного агентства.
9. The variance of $90,900 under this heading is attributable to the increased cost of one-way airfare ($5,360 compared to the budgeted $1,800) owing to the discontinuation for safety reasons of travel arrangements with a regional commercial carrier and the use of the only available alternative carrier.
44. По этим причинам эксперты, представляющие операторов автомобильных и железнодорожных перевозок, порты и гавани, грузоотправителей, крупные и мелкие предприятия, а также транспортные агентства, подчеркнули необходимость принятия новой международной конвенции по гражданской ответственности.
For these reasons, experts representing the road and rail transport leg, ports and harbours, shippers, large and small enterprises as well as express carriers underlined the need for the establishment of a new international convention on civil liability.
Правительства большинства стран не представляют конкретные данные о производстве, международных перевозках или продажах и не требуют, чтобы посреднические фирмы или транспортные агентства были официально зарегистрированы в государственном органе и имели официальную лицензию на экспорт такого оружия.
Most Governments reportedly do not provide specific details of production activities, international transfers or sales, nor do they allegedly require brokers or carriers of such equipment to register officially with the Government or to seek licensed approval for the export of such weapons.
В готовящемся докладе будет проанализирован вопрос о степени выполнения ранее принятых рекомендаций ОИГ и будут рассмотрены осуществленные Секретариатом инициативы по улучшению организации служебных поездок как непосредственно в рамках Организации Объединенных Наций, так и в контексте ее отношений с авиационными компаниями и транспортными агентствами.
The current report will ascertain the extent to which previous JIU recommendations have been implemented and will review the initiatives taken by the Secretariat to improve management of travel, both within the house and vis-à-vis air carriers and travel agencies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test