Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Если у тебя нет предложения получше, то, пожалуйста...
Look, if you've got any better suggestions, then please...
Если ты понимаешь это место, то, пожалуйста, иди домой.
If you know how it works here, then please go home.
Если вспомните что-то ещё, то, пожалуйста, сообщите нам.
If you think of anything else, then please do tell us.
Если вы захотите с кем-нибудь поговорить, то пожалуйста, знайте, я....
If you should need someone to talk to, then, please know I'll, uh...
Если вы не можете совершить этого, то, пожалуйста, выйдите из комнаты.
If you cannot commit to this, then please leave the room. Come in.
Если вы не собираетесь помогать, то, пожалуйста, отойдите и сохраняйте тишину.
If you're not going to help, then please stand back and keep quiet.
Если это спасет тебя, то, пожалуйста, сделай из меня вирусный коктейль.
If this will save you, then please, turn me into a virus milkshake.
И если вы считаете, что я вру под присягой, то, пожалуйста, спросите мистера Спектера.
And if you think I'm lying under oath, then, please, ask Mr. Specter.
Вернись всего на неделю, и если тебе не понравится, то, пожалуйста, конечно, занимайся сельским хозяйством.
Just come back for a week, and if you don't like it, then, please, by all means, be a farmhand.
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, нет… только не это, не это, я сделаю все…
“Please, please, please, no… not that, not that, I’ll do anything…”
– Пожалуйста, не надо, – сказала она. – Ну пожалуйста, пожалуйста, не надо!
“Please don’t,” she said. “Please, please, don’t.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test