Käännös "то заголовок" englanti
То заголовок
  • then the title
  • the header
Käännösesimerkit
then the title
3. Заголовок приложения III и заголовок таблицы 8
3. Title of annex III and title of table 8
— Да уж, — сказала Гермиона и ткнула пальцем в заголовок работы. — Потому что, во-первых, нас просили рассказать, как бороться с дементорами, а не с «дурындами», а во-вторых, я что-то не помню, чтобы ты сменил имя на Рунил Уозлиб.
said Hermione, pointing at the title of his essay, “because we were asked how we’d deal with dementors, not ‘Dugbogs’, and I don’t remember you changing your name to ‘Roonil Wazlib’ either.” “Ah no!”
Вверху располагался, должно быть, заголовок очередной сказки (хотя у Гарри не было полной уверенности, поскольку он не умел читать руны), а над ним было изображено нечто вроде треугольного глаза, зрачок которого пересекала вертикальная черта.
Above what Harry assumed was the title of the story (being unable to read runes, he could not be sure), there was a picture of what looked like a triangular eye, its pupil crossed with a vertical line.
— Давайте сперва со Снеггом разберемся, — предложил Рон, обмакнув перо в чернила. — «Свойства… лунного камня… и его использование… в зельеварении…» — бормотал он, выводя эти слова вдоль верхней кромки пергамента. — Так. — Он подчеркнул заголовок и с надеждой посмотрел на Гермиону. — Ну, и какие же свойства у лунного камня и как он используется в зельеварении?
said Ron, dipping his quill into his ink. “‘The properties… of moonstone… and it’s uses… in potion-making…’” he muttered, writing the words across the top of his parchment as he spoke them. There.” He underlined the title, then looked up expectantly at Hermione.
Что это был за заголовок?
What was the title?
Я придумал заголовок.
I’d thought of the title.
Хороший заголовок-ужеполдела.
A good title would get him started.
– Неплохой заголовок для вашей книги.
“There’s a good title for your book.”
Заголовок: «Дюна». Автор: Фрэнк Герберт.
Title: Dune Author: Frank Herbert
Заголовок имел какое-то отношение к железным дорогам.
The title was something to do with railroads.
Хороший заголовок для истории моей жизни.
That would be a good title for the story of my life.
Он подумал, что-заголовок напыщенный, но это только прикрытие.
He thought the title pompous, but it was only a cover.
Я подбираю ее и читаю заголовок: "Счастливая сеть".
I pick it up and read the title: The Happy Net.
Заголовок гласил: И не скроет его В ТОТ ДЕНЬ даже камень!
The title blared: Neither shall the rock hide him ON THAT DAY!
the header
CH заголовок команды;
CH Command Header,
Заголовок команды (CH)
Command header (CH)
41. Стр. 2, заголовок А
Page 2, header A
Заголовок делового документа
Business Document Header In progress
b) Заголовок стандартных деловых документов.
Standard Business Document Header.
Заголовок/тема сообщения по электронной почте
Header/E-mail Subject
типовой заголовок бизнес-документа (ГПТ)
The Generic Business Document Header (ATG)
ЗДД − Заголовок стандартного делового документа
BDH - Standard business document header
Тогда заголовок письма может быть ключом к расшифровке.
Then this email header might be a crypto key.
Он прочел заголовок и улыбнулся. «Негативные волны». ГЛАВА 3
He read the header and smiled.     "Negative Waves." CHAPTER 3
Заголовок гласил, что это сообщение имеет особую важность. В нем также был указан номер шифровального блокнота: 115890.
The header told him it was important, and the cipher book: 115890.
Оторвать заголовок нетрудно, это все равно что замазать на конверте обратный адрес.
Anybody can rip the header off a message, like blacking out the return address.
- Второй по длине заголовок похож на идентификатор одного из файлов, что дал нам Джерри. - Да, - подтвердили близнецы.
"The second-longest header looks like the tags on one of the raw data files that Gerry gave us." "Yes," sang the twins.
Он беспокойно постукивал пальцами по краю клавиатуры и получил быстрый осуждающий взгляд от старого Резмара Дулейа Зана, дежурного навигатора. — Ох, — добавлял он, умеряя свой пыл, поскольку заголовок файла информировал его, что сообщение о бедствии было получено от колонии на Перне, единственной пригодной для людей планете Ракбета.
He tapped his thumbs restlessly on the edge of the keyboard and got a quick repressive glance from old Rezmar Dooley Zane, the duty navigator. “Oh,” he added, his eagerness deflated as the file header informed him that a distress message had been received from the colony on Pern, Rukbat’s only inhabitable planet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test