Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Мы верим в Моисея, мы верим в Иисуса и мы верим в Мохаммеда.
We believe in Moses; we believe in Jesus; and we believe in Mohammed.
Я верю в людей и я верю в Организацию Объединенных Наций.
I believe in people and I believe in the United Nations.
Сьерра-Леоне верит и будет верить в Организацию Объединенных Наций.
Sierra Leone believes, and will continue to believe in the United Nations.
Однако мировое сообщество не верит словам - оно верит делам.
But that world community does not believe in words; it believes in action.
Палестинцы и евреи верят в Авраама; и те и другие верят в Моисея.
Palestinians and Jews believe in Abraham; both believe in Moses.
Но пришли они на нее, потому что во что-то верили. Их привела туда вера.
But they were there because of what they believed in in the first place, their faith.
Записывающие компании... они... они когда-то верили в артистизм... в то, что может задеть струны человеческой души или поднимает уровень адреналина, понимаешь.
The record companies would sort of... They did... they believed in artistry... It's something they put in a film to tweak the heartstrings or to raise the adrenaline, you know.
Впрочем, клянусь честью, я верил в то, что говорил о себе тогда, и продолжаю в это верить сейчас.
And yet, upon my honour, I believe what I said of myself to be true, and I believe it at this moment.
— Чему не верить? Да я и не верю, и никогда не верил.
“What mustn’t I believe? No, I don’t believe it, and never have believed it.
Мне не верили. Люди верят в то, во что им хочется верить.
They did not believe me. Most people believe only what they want to believe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test