Käännös "тезей" englanti
Тезей
Käännösesimerkit
Но это Тезей.
But it's Theseus.
Добро пожаловать домой, Тезей.
Welcome home, Theseus.
Тезей и вся святые!
Oh, for the love of Theseus!
Это ты говоришь... или Тезей?
Is this you talking, or... Theseus.
Ты - Тезей, если этого захочешь.
You are Theseus if you decide to be.
Все те, кто уходили на восток, возвращались с победами. Тезей, Ясон, Ахиллес.
All these men who went east, Theseus, Jason, Achilles, were victorious.
Как думаешь, какова была бы жизнь фермеров, если бы Тезей победил?
How do you think the gleaners would be faring if Theseus had prevailed?
Тезей сказал бы, что в последней битве человечества нет бесчеловечного выбора.
And Theseus would say that there are no inhumane choices in the last defense of the humanity.
Кир не достиг бы такого величия, если бы к тому времени персы не были озлоблены господством мидян, мидяне — расслаблены и изнежены от долгого мира. Тезей не мог бы проявить свою доблесть, если бы не застал афинян живущими обособленно друг от друга.
It was necessary that Cyrus should find the Persians discontented with the government of the Medes, and the Medes soft and effeminate through their long peace. Theseus could not have shown his ability had he not found the Athenians dispersed.
Моисей, Кир, Ромул и Тезей, будь они безоружны, не могли бы добиться длительного соблюдения данных ими законов. Как оно и случилось в наши дни с фра Джироламо Савонаролой: введенные им порядки рухнули, как только толпа перестала в них верить, у него же не было средств утвердить в вере тех, кто еще верил ему, и принудить к ней тех, кто уже не верил.
If Moses, Cyrus, Theseus, and Romulus had been unarmed they could not have enforced their constitutions for long—as happened in our time to Fra Girolamo Savonarola, who was ruined with his new order of things immediately the multitude believed in him no longer, and he had no means of keeping steadfast those who believed or of making the unbelievers to believe. Therefore such as these have great difficulties in consummating their enterprise, for all their dangers are in the ascent, yet with ability they will overcome them;
Как некогда народу Израиля надлежало пребывать в рабстве у египтян, дабы Моисей явил свою доблесть, персам — в угнетении у мидийцев, дабы Кир обнаружил величие своего духа, афинянам — в разобщении, дабы Тезей совершил свой подвиг, так и теперь, дабы обнаружила себя доблесть италийского духа, Италии надлежало дойти до нынешнего ее позора: до большего рабства, чем евреи; до большего унижения, чем персы; до большего разобщения, чем афиняне: нет в ней ни главы, ни порядка; она разгромлена, разорена, истерзана, растоптана, повержена в прах. Были мгновения, когда казалось, что перед нами тот, кого Бог назначил стать избавителем Италии, но немилость судьбы настигала его на подступах к цели.
And if, as I said, it was necessary that the people of Israel should be captive so as to make manifest the ability of Moses; that the Persians should be oppressed by the Medes so as to discover the greatness of the soul of Cyrus; and that the Athenians should be dispersed to illustrate the capabilities of Theseus: then at the present time, in order to discover the virtue of an Italian spirit, it was necessary that Italy should be reduced to the extremity that she is now in, that she should be more enslaved than the Hebrews, more oppressed than the Persians, more scattered than the Athenians; without head, without order, beaten, despoiled, torn, overrun; and to have endured every kind of desolation. Although lately some spark may have been shown by one, which made us think he was ordained by God for our redemption, nevertheless it was afterwards seen, in the height of his career, that fortune rejected him;
Хаусмен. Они были товарищами – Тезей и Пирифой?
Housman Were they comrades – Theseus and Pirithous?
Тезей нигде не был так счастлив, как со своим другом.
Theseus was never so happy as when he was with his friend.
Тезей бросился к нему, за ним следовали Блейн и Джоунс.
Theseus rushed toward him, followed by Blaine and Jones.
И чтобы спастись, Тезей должен убить Минотавра.
Theseus had to slay the Minotaur, or neither of them would ever be safe.
Скажи уж прямо, что ты Тезей, сын афинского царя.
You'll tell me next that you are Theseus, Duke of Athens."
Тезей потерял след, когда они вышли на голую гранитную площадку.
Theseus lost the trail when it crossed bare granite.
— Отойди, Тезей — крикнул второй охотник. — Я его достану! — Давай, Хендрик! — крикнул в ответ Тезей и прижался к стене, чтобы избежать выстрела.
“Back off, Theseus!” the hunter called. “I got him!” “Take him, Hendrick!” Theseus called back, and flattened himself against a wall, out of the way of the blast.
Тезей в итоге был освобожден, но ему пришлось оставить друга.
Theseus was rescued finally but he had to leave his friend behind.
Это был Тезей, в руке он сжимал пистолет и выжидал удобного для выстрела момента.
It was Theseus, gun out, waiting for a clear shot.
Несколько минут спустя Тезей обнаружил во мху отпечаток подошвы.
A few minutes later, Theseus found footprints on moss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test