Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Мишенью их действий было право человечества свободно мыслить, творить и вести дискуссии.
Their target was the right of mankind to think, create and debate freely.
Она была основана в Мадриде Хоакином Антуньей и действует под девизом <<Твори ради выживания>>.
It was founded in Madrid by Joaquín Antuña and works under the motto "Create and Survive".
Тем самым художники из Лихтенштейна получат возможность творить и выставлять свои работы за рубежом.
In this way, artists from Liechtenstein are to be given the opportunity to create and present works abroad.
Поэтому мы считаем, что народы могут быть сильными лишь в том случае, если они могут творить свое будущее в условиях свободы.
We believe, therefore, that peoples can be strong only if they can create their future in freedom.
Биологическое разнообразие и разнообразие культурное находятся в тесной взаимосвязи и во многом обусловливают способность человечества адаптироваться, творить и изобретать.
Biodiversity and cultural diversity are closely linked and are instrumental for the ability of humankind to adapt, create and invent.
17. Предпринимательство, свобода создавать и творить, плюрализм и разнообразие совместимы, я повторяю, они совместимы с задачей определения общих целей.
17. Entrepreneurship, the freedom to produce and create, pluralism and diversity are compatible, I repeat, are compatible, with the identification of common goals.
Пусть же слово <<Чернобыль>> станет для человечества мгновенным и суровым напоминанием об ответственности перед грядущими поколениями за все, что оно творит своим разумом и своими руками.
Then may the word "Chornobyl" become an instant and severe reminder for the responsibility in the name of coming generations, for all things created by wisdom and done by human hands.
80. Реализация права на участие в культурной жизни требует, чтобы люди пользовались необходимыми свободами для того, чтобы творить и вносить вклад в творческий процесс и его воплощения постоянно развивающимся образом.
80. Fulfilling the right to participate in cultural life requires that people enjoy the freedoms necessary to create and contribute to cultural meanings and manifestations in a continuously developing manner.
824. Культура является уникальной сферой человеческой деятельности и носит индивидуальный характер, поскольку творится она (авторами или исполнителями) лишь физическими лицами (людьми).
824. Culture, as a sphere of human action is always unique, or conditionally said it is always individual culture because the person who creates it (author or performer) may only be a natural person (human being).
Это не мы творим, а разумность Вселенной творит через нас.
It is not we who create, but universal intelligence that creates through us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test