Käännös "такие как я" englanti
Такие как я
Käännösesimerkit
Пожилые люди, такие как я, осознают эту реальность в большей степени.
Older persons, like me, are more aware of that reality.
Израильтяне любят унижать, они разрешают своим женщинам оскорблять людей, людей таких, как я.
One of the things that the Israelis do, as a further humiliation, is that they let the Israeli women insult people, people like me.
Она также выразила свое разочарование в международном сообществе: "Я была разочарована [Миссией по установлению фактов] и почувствовала себя как никогда униженной, поскольку мне показалось, что израильские жертвы, такие как я, пережившие восемь лет ракетных и минометных обстрелов, вообще не были упомянуты, и мне показалось, что никто не хочет выразить возмущение террором, исходящим из Газы.
She also articulated her disappointment with the international community: "I was disappointed [by the FFM] and found myself feeling more humiliated than ever before in my life because it seemed to me there was no mention of Israeli victims who, like me, have suffered for more than eight years the rockets and mortars, it seemed to me that no one wanted to issue a strong condemnation of terror coming from Gaza.
но, вглядевшись в лицо его, он не мог не поверить его искренности; лицо его прояснилось. – А вот все-таки умирать! – проговорил он, чуть не прибавив: «такому человеку как я!» – И вообразите, как меня допекает ваш Ганечка;
but on looking at his face he saw that he was absolutely serious, and had no thought of any deception. Hippolyte beamed with gratification. "And yet I must die," he said, and almost added: "a man like me @
В особенности с такими, как я.
Especially not anyone like me.
— Используя таких, как я?
“Using people like me?”
Есть еще несколько таких, как я.
There are a few others like me.
such as i
Вы убили месье Жервеза Шевеникса так, как я описал.
Gervase Chevenix killed the "Monsieur", such as I described.
при том, такой, каких я не писал.
A skirmish of words and swords such as I never wrote, nor anyone.
Этого было достаточно, чтобы заморозить сердце даже старого солдата такому, как я.
It was enough to freeze the heart of even an old soldier such as I am.
Кандидаты, рискуя сломать шею, демонстрировали свою ловкость так, как я не видел ни в Новом, ни в Старом Свете.
'The candidates undertake a trial of dexterity such as I have not seen 'in any other country of the Old or New World.
– А что тут такого, если я и сказал ему?
What if I did tell him?
- Что же тут все-таки было?
“Now I wonder what has happened?”
— Да что я сделал такое!
But what have I done?
я точно такая же была.
I used to be just such another.
— Я все-таки не понимаю.
I still don’t understand.”
И все-таки, я убью их, если у меня будет такая возможность.
I will kill them if I have the chance, never fear.
Я знала, что это такое, и все-таки открыла.
I knew what it was, and I opened it anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test