Käännös "тайная дипломатия" englanti
Тайная дипломатия
Käännösesimerkit
Тайная дипломатия и двойная игра являются привилегией сильных.
Secret diplomacy and double games are privileges of the mighty.
Совет должен отказаться от тайной дипломатии и перейти к политике открытой дипломатии.
The Council must abandon secret diplomacy and become an organ that practises public diplomacy.
В то время, когда многие говорят о новой заре для контроля над ядерным оружием и даже о перспективе глобального нуля, такие методы тайной дипломатии XIX века уже наверняка не должны фигурировать в повестке дня.
At a time when many speak of a new dawn for nuclear arms control, with the perspective even of global zero, such nineteenth-century secret diplomacy methods surely should not be the order of the day anymore.
64. Оратор кратко изложил и проанализировал восемь аспектов концепции "неприступной Европы": i) требование в отношении получения въездной визы, вида на жительство или разрешения на работу до прибытия в страну; ii) экономические и другие санкции против авиакомпаний, которые перевозят иностранных пассажиров, не имеющих необходимых документов; iii) открытая или тайная дипломатия в отношении стран происхождения, осуществляющаяся с целью предупреждения транзита, контролирования эмиграции и т.д.; iv) международное сотрудничество полиции; v) внесение поправок в уголовные кодексы, в соответствии с которыми оказание просителям убежища помощи в вопросах материальной компенсации, проезда или документации объявляется наказуемым деянием; vi) создание в качестве сдерживающей меры таких центров приема беженцев и пенитенциарных учреждений, условия содержания в которых являются неудовлетворительными; vii) применение терминологии, создающей общую атмосферу подозрительности, смятения и недоброжелательности среди общественности, включая использование таких выражений, как "массовый приход", "наплыв беженцев" и "лица без документов"; viii) проведение ограничительной политики с помощью решений об отказе во въезде в страну непосредственно на границе и распоряжений о высылке, которые порой приводятся в исполнение с большой жестокостью.
64. He briefly outlined and discussed the eight elements of "fortress Europe": (i) the requirement of an entry visa, or of a residence or work permit prior to admittance to a country; (ii) economic and other sanctions on air carriers found carrying alien passengers without the necessary documents; (iii) open or secret diplomacy directed at countries of origin preventing transit, checking outflow, etc.; (iv) international police cooperation; (v) amendment of penal codes making it punishable to assist asylum-seekers with economic compensation, passage or documentation; (vi) establishment of refugee reception centres and detention facilities where the unsatisfactory conditions served as a deterrent; (vii) use of terminology which created a general atmosphere of suspicion, confusion and bad will among the public, such as "mass influx" "floods of refugees" " without papers"; (viii) the implementation of the restrictive policy through rejections at the border and expulsion orders, sometimes carried out with great brutality.
– Тайная дипломатия (кстати, в подоплеке ее почти всегда лежит неумная политика!) вас не касается.
Secret diplomacy (which, by the way, is nearly always bad policy!) does not concern you.
Рядом с Джульеттой вышагивал не кто иной, как великолепный князь Бородино, знаменитый в той мере, в какой только может быть известен видный дипломат, посвятивший себя тому, что именуется тайной дипломатией.
The man walking with the lady was no other than the eminent Prince Borodino, who was at least as famous as a distinguished diplomatist ought to be, in the interests of what is called secret diplomacy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test