Käännös "сюрреализм" englanti
Сюрреализм
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
К сожалению, именно его выступление внесло ноту сюрреализма, о чем алжирская делегация сожалеет.
Unfortunately, it had been what he had said that had introduced a note of surrealism, which the Algerian delegation regretted.
СЮРРЕАЛИЗМ ПРОТИВ ТЕЧЕНИЯ
surrealism against THE tide
- Просто сюрреализм какой-то.
It was... surreal.
Эксцентричный сюрреализм, точно.
Screwball-surreal. That's it exactly!
А теперь это сюрреализм.
And now it's surrealism.
Сюрреализм, какой-то!
This is so surreal, I mean.
Сюрреализм - это не искусство.
Surrealism is not an art.
Величайший сюрреализм - не французский.
The greatest surrealism isn't French.
Простите. Это какой-то сюрреализм.
This is so surreal.
Туман, полный стресса и сюрреализма.
A stressful, surreal blur.
– Хм, – проговорил он про себя, – оттеняет сюрреализм скрытых метафор…
“Hmmmm,” he said, “counterpoint the surrealism of the underlying metaphor…”
– …оттеняет сюрреализм скрытых метафор…мммм… – он тоже замялся, но тут снова вступил Артур: – гуманности… – Вогонности, – зашипел Форд.
continued Arthur, “which seemed to counterpoint the… er… er…” He floundered. Ford leaped to his rescue, hazarding “counterpoint the surrealism of the underlying metaphor of the… er…” He floundered too, but Arthur was ready again.
Полнейший сюрреализм.
It's completely surreal.
— Настоящий сюрреализм.
It’s really surreal.
«Это же сюрреализм», — повторяла я все время, — «сюрреализм», пока самый пухлый из них, взглянув на меня сверху вниз через лорнет, не сказал: «Конечно, это сюрреализм для тебя, дорогая, в твои девятнадцать».
‘It’s surreal,’ I kept saying, ‘it’s surreal,’ until the plumpest of them looked down his lorgnette at me and said, ‘Of course it’s surreal, dear, you’re nineteen.’”
С фантастикой и сюрреализмом происходил явный перебор.
He felt gorged on the supernatural and surreal.
Меня бесит, когда какой-нибудь министр заявляет, что сюрреализм —
It pisses me off that a government minister says surrealism is …
Но когда у вас рождается ребенок – нет, это даже не сюрреализм.
But the moment your child is born . it's beyond surreal.
Полный сюрреализм, а еще таким реалистом считается!
What a surreal thing this master realist was about to do!
Это уже выходило за рамки «интересного» и превращалось в «сюрреализм».
That went beyond “interesting” and reached “surreal,” actually.
Чистый сюрреализм! Зато камера оказалась вполне реальной.
This was simply surreal. The cell was real enough.
Изображение колебалось и походило теперь на произведение сюрреализма.
The view wavered and broke unpredictably, giving the industrialist a surreal look.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test