Käännös "судебная процедура" englanti
Судебная процедура
Käännösesimerkit
Решение может быть обжаловано в суде на основании административных судебных процедур.
The decision may be appealed in court based on administrative litigation proceedings.
Кроме того, он защищает их от эксплуатации посредством судебной процедуры в защиту публичных интересов8.
It also protected them from exploitation through Public Interest Litigations.
Суды не допустят, чтобы судебная процедура "использовалась в качестве средства для сутяжничества и притеснений в процессе разбирательства".
Courts will prevent the judicial machinery "from being used as a means of vexation and oppression in the process of litigation".
Правительство считает, что такая система выкупа с согласия лиц, получивших земли в аренду, является более предпочтительной, чем судебная процедура.
The Government considered that the system of buying back land by agreement with grant-holders was preferable to litigation.
128. Для облегчения понимания судебных процедур лицам, обращающимся в суды, и их защиты от мошенничества важен вклад АГО, выражающийся в создании юридических консультаций, служб ориентации и помощи, как юридической, так и судебной.
The ADH are helping by making it easier for litigants to understand court procedures and protecting them from swindlers, by holding law clinics offering advice, guidance and legal aid, both before and during litigation.
Кроме того, на сайте имеется персональный пакет информации для тяжущихся сторон, в котором содержатся основные сведения о порядке поведения в суде и судебных процедурах, которые полезны для сторон, не представленных адвокатами.
In addition, there is a litigants-in-person package that provides key information on court etiquette and procedures that is useful to parties who are not represented by lawyers.
Ряд неправительственных инициативных групп в Соединенных Штатах также хотели бы, чтобы договоры по правам человека имели прямое применение, с тем чтобы служить инструментом возбуждения судебной процедуры.
Some nongovernmental advocacy groups in the United States would also prefer that human rights treaties be made "selfexecuting" in order to serve as vehicles for litigation.
Компетенция, Регламент и судебные процедуры Трибунала
Jurisdiction, rules and judicial procedures of the Tribunal
A. Компетенция, Регламент и судебные процедуры Трибунала
A. Jurisdiction, Rules and judicial procedures of the Tribunal
Вы должны уважать наши судебные процедуры.
You are supposed to respect our judicial procedures.
Я без труда вообразил полицейские и судебные процедуры, происходящие в графстве Най штата Невада.
I could imagine the kind of law enforcement and judicial procedures that went on in Nye County, Nevada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test