Käännös "сторона лица" englanti
Сторона лица
Käännösesimerkit
У 18-летнего мужчины были выбиты зубы и сломана левая рука, а левую сторону лица порезали ножом.
The 18-year-old man's teeth and left arm were broken and the left side of his face was cut with a knife.
Он установил, что физическому здоровью заявителя был причинен неустранимый вред в виде хронической головной боли, болей в нижней части спины, потери чувствительности левой стороны лица, периодической слабости во всей левой части тела и приступов головокружения.
He found that the complainant had suffered permanent physical damage in the form of chronic headache, pain in the lower section of his back, loss of feeling in the left side of his face, sometimes a weakness in the whole of the left section of his body, attacks of vertigo.
Запястье его правой руки было сильно опухшим, на разбитых губах имелись следы наложения швов, у него был выбит по крайней мере один зуб, правая сторона лба была сильно исцарапана, на сильно вспухшем затылке имелся глубокий порез, а на левой стороне лица и за левым ухом были видны следы кровотечения, опухоль и гематома.
His right wrist and hand were badly swollen, his lips were split and had been sutured, he had lost at least one tooth, the right-hand side of his forehead was badly grazed, there was a substantial swelling to the back of his head with a deep cut, bleeding and further swelling and bruising on the left-hand side of his face and behind his ear.
На его теле сохранились следы жестоких избиений тяжелыми предметами; на его руках и ногах остались следы оков; имеется несколько переломов костей; с одной стороны лица на расстоянии 15-20 см имеются следы перелома костей лица, нанесенного тяжелым предметом; на правом плече видны глубокие раны, сломаны ребра 5, 6, 11 и 12 и сохранились следы обильного внутреннего кровотечения". (Там же)
The body bore marks of brutal beating, with heavy instruments; his feet and his hands bore signs of shackles; there were several fractures in his body; 15 to 20 centimetres on one side of his face had marks of a fracture from a heavy implement; deep wounds on the right shoulder; ribs 5, 6, 11 and 12 were broken; and heavy internal haemorrhage." (Ibid.)
416. Как сообщалось, 6 апреля 1995 года в кантоне Тичино полиция арестовала Али Доймаза и Абузера Тастана, турецких курдов, имеющих статус политических беженцев в Швейцарии, которые были жестоко избиты и привязаны к горячей батарее центрального отопления. 20 декабря 1996 года правительство сообщило, что указанные два лица были задержаны за транспортировку находящихся на нелегальном положении лиц в их автомобиле и были доставлены в полицейский участок Кьяссо для предъявления им соответствующих обвинений, но спустя час были освобождены под залог. 21 июня 1995 года они направили жалобу на жестокое обращение прокурору кантона Тичино через посредство Швейцарского рабочего союза взаимопомощи (OSEO), приложив медицинские заключения о том, что на обеих руках г-на Тастана имеются ссадины, свидетельствующие о применении средств принуждения, и что у г-на Доймаза обнаружены следы повреждений и припухлости на левой стороне лица, а также синяки на плече и красный след на спине.
Ali Doymaz and Abuzer Tastan, Turkish Kurds with political refugee status in Switzerland, were reportedly arrested by the police in Ticino on 6 April 1995, severely beaten and tied to a very hot radiator. The Government replied on 20 December 1996 that the two men had been detained for carrying illegal persons in their car, and had been brought to the Chiasso police station for charges, but had been released on bail an hour later. On 21 June 1995, they made a complaint of ill-treatment to the Public Prosecutor of Tessin through the intermediary of the Oeuvre suisse d’entraide ouvrière (OSEO), enclosing medical reports to the effect that Mr. Tastan revealed bruises on each arm consistent with the use of restraints, and that Mr. Doymaz showed signs of pain and swelling in the left side of his face, as well as pain in his shoulder and a red stripe on his back.
- "с каждой стороны лица". - Тихо.
"either side of the face. " Quiet.
Итак, синяк с правой стороны лица.
OK, contusion to right side of the face.
Руки, губы, сарказм, закатывание глаз, неправильная сторона лица.
Hands, lips, sarcasm, eye-rolling, wrong side of the face.
Исходя из того, что повреждена правая сторона лица, это означает, что убийца, скорее всего левша.
And because the injuries are on the right side of the face, that means the killer is most likely left-hand dominant.
Он схватил его, пришлепнул к левой стороне лица и закряхтел от удовольствия; по бороде потекла зеленоватая кровь.
He picked up the steak and slapped it over the left side of his face. Greenish blood trickled down into his beard as he gave a soft moan of satisfaction.
Левая сторона лица мокрая.
The left side of his face is wet.
Одну сторону лица жгло.
One side of my face began to sweat.
Мне обожгло всю левую сторону лица
The fire, along the whole left side of my face...
Одна сторона лица у него уже темнела.
Down one side of his face the flesh was darkening.
Фрезенбург улыбнулся одной стороной лица.
Fresenburg smiled with one side of his face.
Влад улыбнулся одной стороной лица.
Vlad smiled with one side of his face.
Просто кричал не с той стороны лица.
Just screaming on the wrong side of his face.
— Боюсь, не той стороной лица.
Only, I am afraid, on the wrong side of our faces.
Одна сторона лица распухла и побагровела.
One side of his face was swelling and turning purple.
Правая сторона лица Томсена покоится в его блевотине.
The right side of Thomsen’s face is resting in this concoction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test