Käännös "стиле барокко" englanti
Стиле барокко
Käännösesimerkit
Это потрясающий экземпляр позднего традиционного стиля Барокко.
It's a stunning example. Of late traditional baroque styling. You'll notice.
еперь же его отстраивают заново в стиле барокко, планировалось, что его купол будет самым величественным после —обора —в€того ѕетра в –име.
Now they slowly rebuilt it in the baroque style and they intended its dome to be the tallest in the world after St Peter's in Rome.
— Пожалуйста, сюда… Позвольте вашу шляпу… Комнаты с очень высокими потолками были отделаны в стиле барокко: повсюду позолота, мебель, щедро украшенная резьбой… С порога слышалось щебетанье попугайчиков.
‘This way. Let me take your hat.’ The apartment, which had very high ceilings, was decorated in baroque style, with lots of gilt and extravagantly carved furniture.
Холл был очень милым, полагаю – красная вельветовая кушетка в стиле барокко, синтетический камень сиял белизной, статуя женщины в традиционном греческом костюме держала в руках кувшин, из которого вытекала вода и внизу превращалась в бассейн.
The lobby was nice, I supposed—red velvet couches in baroque style, synthstone glowing white, a statue of a woman in a traditional Czechi costume with water pouring from her bucket into a rippling pool below.
Церковь в стиле барокко сгорела.
And then... the baroque church burned down.
Президенту Сон нравится стиль барокко.
Wow, our Chairman Seong's taste level is so baroque.
Это именно рамка в стиле барокко.
I found a baroque frame after all.
Мне нужна рамка для зеркала в стиле барокко.
I need a Baroque frame. For a mirror.
Поэтому я выбрал парчу в стиле барокко.
Andsothat'swhy Ireally gravitated toward the sort of, like, baroque rococo brocade.
Я не несу никакой ответственности за это безобразие в стиле барокко.
I am not responsible for this baroque atrocity.
Некоторые из них в стиле барокко конца 17-го века.
Twenty-four churches, if I'm not mistaken, including a few distinguished Baroque specimens of the late 1600s.
Он изобрел музыку в стиле Барокко, которая всегда начинается с третьим ударом по клавише.
He invented Baroque music that always starts on the third beat of the bar.
Если я должен выдержать до конца эту фигню в стиле барокко, то я предпочитаю Россини.
If I have to sit through this baroque stuff, I much prefer Rossini.
– На этой второй Земле, которую мы сейчас строим, я занимаюсь Африкой и, конечно же, опять делаю все эти фьорды, потому что так уж случилось, что они мне нравятся, и к тому же я настолько старомоден, чтобы считать, что они придадут континенту приятный вид в стиле барокко.
“In this replacement Earth we’re building they’ve given me Africa to do and of course I’m doing it with all fjords again because I happen to like them, and I’m old fashioned enough to think that they give a lovely baroque feel to a continent.
Струнные, орган, голоса – что-то в стиле барокко.
String instruments, an organ, voices—something baroque.
– Все незатейливо просто, никаких интриг в стиле барокко.
“It’s simple—no baroque intriguing here.
Ведь это же церковь в стиле барокко, Роберт, а не какой-нибудь проклятый немецкий замок!
This is a baroque chapel, Robert, not some damn German castle!
Купол кафедрального собора в стиле барокко слабо светился в тревожном мерцании заката.
The baroque dome of the cathedral glistened in the wavering moonlight.
Эшер ясно видел хрустальные канделябры и расписанный в стиле барокко потолок.
crystal chandeliers were visible, and a portion of a god-bedecked baroque ceiling.
Все коридоры, которыми он шел, и все комнаты, куда он заглядывал, были оформлены в стиле барокко.
All of the corridors he had traveled and the rooms he had poked his head into were equally baroque.
Кинкелевские мадонны в стиле барокко — единственное, что вызывало в нем какие-то проблески жизни.
The only thing which aroused a halfway recognizable sign of life in him was Kinkel’s baroque madonnas.
– Блаженный ткнул кнопку сделанного в стиле барокко коммуникатора, который раньше принадлежал его матери. – Лупо?
He punched the baroque comm that had belonged to his mother. "Lupo.
Пора. – Доспехи и лошадиную упряжь она украсила всякими финтифлюшками в стиле барокко и ведьмиными огоньками.
She’d even conjured the armor that went with the stallions, baroque and beginning to show highlights of witchfire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test