Käännös "средства ведения" englanti
Средства ведения
Käännösesimerkit
Кроме того, УСВН рекомендовало усовершенствовать процедуры и средства ведения и хранения архивов.
It had also recommended improving archiving procedures and facilities.
12. Возможности государств по разработке средств ведения учета были расширены благодаря развитию информационной технологии.
12. The State's ability to develop record-keeping facilities was enhanced with the development of information technology.
Ирак, кроме того, заявил, что на этом объекте для целей создания биологических средств ведения войны было начато осуществление программы научных исследований и разработок в области генетической инженерии.
Iraq further declared that a genetic engineering research and development programme was initiated for biological warfare purposes at the facility.
Следует разработать компьютерные программы, системы и процедуры для подготовки транспортных документов в стране назначения с использованием ЭОД и электронных средств ведения деловых операций.
Computer software, facilities and procedures should be developed for the preparation of transport documents in the country of destination, using EDI and electronic business tools.
Согласно полученным в 1995 году сведениям, этот объект в 1990 году был передан Иракскому центру технических исследований для осуществления программы создания биологических средств ведения войны.
According to the 1995 disclosure, the facility was taken over in 1990 by Iraq's Technical Research Centre for the biological warfare programme.
Производство этой вакцины в течение короткого промежутка времени было возобновлено в 1992 году, когда Ирак после войны в Заливе, модифицировав завод, предпринял попытку скрыть программу создания биологических средств ведения войны.
Production of this vaccine was briefly resumed in 1992, following a reconfiguration of the facility after the Gulf war, as part of Iraq's attempt to conceal its biological warfare programme.
Соответственно, в 1996 году 28 единиц оборудования в Дауре, которое, по сообщению Ирака, использовалось для производства биологических средств ведения войны, были вывезены с объекта и уничтожены Ираком под контролем Комиссии, а специальное оборудование для обработки воздуха было на этом объекте выведено из строя.
Accordingly, in 1996, 28 pieces of equipment at Daura, which had been identified by Iraq as used for biological warfare production, were removed from the facility and destroyed by Iraq under the Commission's supervision, and special air-handling equipment at the facility was disabled.
Особо важным оказался один положительный результат, показавший, что Ирак производил определенное бактериологическое средство ведения войны на этом объекте, несмотря на утверждения, что производство этого средства на данном предприятии никогда не осуществлялось.
One positive test result proved important because it revealed that the Iraqis had been producing a particular BW agent in a facility where they claimed no such production had ever taken place.
В заявлениях самого Ирака утверждается, что на этом объекте в широких масштабах производилось такое биологическое средство ведения войны, как токсин ботулизма, с использованием оборудования, приобретенного для программы производства вакцины от ящура.
In Iraq's own declarations, it is stated that large-scale production of the biological warfare agent botulinum toxin took place at this facility, using some of the equipment procured for foot and mouth disease vaccine production.
2) Такое же наказание выносится лицу, которое разрабатывает, создает или использует средства, предназначенные для разработки, производства или накопления оружия, средств ведения боевых действий или взрывчатые вещества, упомянутые в пункте 1 выше.
(2) The same penalty shall be imposed on a person who designs, builds or uses facilities designed for the development, manufacture or stockpiling of the weapons, means of combat or explosives referred to in paragraph 1 above.
Выбор методов и средств ведения отнюдь небезграничен.
Methods and means of warfare are not unlimited.
2. Методология, правила, положения и средства ведения диалога
2. Methodology, Rules, Regulations, and Means of Dialogue
Для этого необходимо использовать все возможные средства ведения диалога и переговоров.
All possible means of dialogue and negotiation should be exhausted for this purpose.
Разработка, производство и обладание запрещенными средствами ведения боевых действий
Section 185a Development, manufacture and possession of prohibited means of combat
Коекто попрежнему считает ядерное оружие приемлемым средством ведения войны.
Some still consider nuclear weapons to be a viable means of warfare.
Это относится не только к защите гражданских лиц, но и как к методам, так и к средствам ведения войны.
This relates not only to the protection of civilians but also to both methods and means of warfare.
Когда его поддерживают и финансируют государства, терроризм превращается в еще одно средство ведения войны.
When sponsored and supported by States, terrorism becomes another means of waging war.
Антиправительственные элементы (АПЭ) стали все чаще применять незаконные средства ведения войны.
Anti-Government elements (AGEs) expanded their use of unlawful means of warfare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test