Käännös "соляные копи" englanti
Соляные копи
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
345. В отношении статьи 6 Пакта Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на запрещение в новой Конституции принудительного труда, в общинах, проживающих к северу от Томбукту в районе соляных копей, сохраняется практика долгового рабства.
345. With regard to Article 6 of the Covenant, the Committee notes with concern that, despite the prohibition of forced labour in the new Constitution, debt bondage still exists in the salt mining communities north of Timbuktu.
В 1996 году древние соляные копи Вилижка, занесенные в список находящихся в опасности объектов всемирного наследия, получили от Фонда всемирного наследия ЮНЕСКО субсидию в размере 100 000 долл. США на закупку оборудования для кондиционирования воздуха.
In 1996 the historic salt mine of Wieliczka, listed on the World Heritage List of endangered sites, received from the UNESCO World Heritage Fund a subsidy of US$ 100,000 for the purchase of air-conditioning equipment.
Я обратно на соляные копи.
Well, back to the salt mines.
Трудный день на соляных копях, Ред?
Tough day at the salt mines, Red?
Я купил его в соляных копях Карфагена.
I bought him from a salt mine in Carthage
О. Когда ты получил работу на соляных копях?
Oh. When did you get a job at the salt mines?
О, не позволяйте им возвратить меня в соляные копи.
O never let them take me to the salt mines.
В Луизиане огромные соляные копи. Там этой соли — больше Эвереста.
Louisiana’s got these huge underground salt mines.
Это было еще до того, как меня сослали в соляные копи… и с той поры я…
That is before they sent me to the salt mines... since then, I...
— А завтра — вновь на соляные копи, Золушка моя, — предупредил он.
"But tomorrow it's back to the salt mines, Cinderella," he cautioned.
спуск в лабиринт соляных копей Гальштата, Австрия [53];
descend into a replica of the labyrinthine salt mines of Hallstatt, Austria;
Ну хорошо, Ньютон, можешь возвращаться на свои соляные копи.
Well, all right, Newton, back you go to the salt mines.
– Думаю, получим не меньше десяти лет в соляных копях.
‘At least ten years in the salt-mines, I should think.’
Они знают, что с ними что-то произошло, пока они были в этих соляных копях.
They know that some-thing happened to them, down in that salt mine.
— Ты можешь поручиться, что проф пока не будет вылезать из соляных копей?
“Have we any guarantee he’ll remain buried in the salt mines?”
Док провел последние месяцы своей жизни на соляных копях, где заправляли нацисты.
Doc had spent his last months in a Nazi-operated salt mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test