Käännös "создан совместно" englanti
Создан совместно
Käännösesimerkit
created jointly
[51] Целевая группа была первоначально создана совместными усилиями ОООНКИ и сил операции «Единорог».
[51] The task force was initially created jointly by UNOCI and Force Licorne.
22. Как указано в Конституции, Китайская Народная Республика является унитарным многонациональным государством, которое было создано совместно представителями всех его национальностей.
22. As mentioned in the Constitution, China is a unitary, multinational State created jointly by the people of all its nationalities.
Министерство по вопросам общин и возвращения также создается совместно МООНК и временными институтами самоуправления для разработки и осуществления законодательства, касающегося защиты меньшинств и права общин на возвращение.
The Ministry of Communities and Returns is also created jointly by UNMIK and the Provisional Institutions of Self-Government to develop and implement legislation on protection of minorities and the right of return of communities.
База данных КЕТЕ была создана совместно центром по контролю за профессиональным образованием и занятостью, министерством образования и министерством социальных дел при финансовой поддержке со стороны Европейского фонда по обеспечению подготовки.
The KETE database was created jointly by the Vocational Education and Employment Monitoring Centre, the Ministry of Education and the Ministry of Social Affairs, with financial support from the European Training Foundation.
Платформа создана совместными усилиями ЮНОДК и Комиссии в 2008 году и объединяет координаторов по вопросам выдачи и взаимной правовой помощи с Коморских Островов, Маврикия, Мадагаскара, Сейшельских Островов и из Франции (Реюньон).
Created jointly by UNODC and the Commission in 2008, the platform brings together the focal points responsible for extradition and mutual legal assistance from Comoros, France (Réunion), Madagascar, Mauritius and Seychelles.
Созданная совместными усилиями ЮНОДК и КИО в 2008 году платформа объединяет координаторов, ведающих вопросами выдачи и взаимной правовой помощи, от Коморских Островов, Мадагаскара, Маврикия, Сейшельских Островов и Франции (Реюньон).
Created jointly by UNODC and IOC in 2008, the platform brings together the focal points responsible for extradition and mutual legal assistance from Comoros, France (Réunion), Madagascar, Mauritius and Seychelles.
1998 - 2002 годы: Третий заместитель Председателя африканского Комитета женщин за мир и развитие, созданного совместно Генеральным секретарем Организации африканского единства (ОАЕ) и Исполнительным секретарем Экономической комиссии для Африки (ЭКА) Организации Объединенных Наций.
1998 - 2002: Third Vice-Chairperson of the African Women Committee on Peace and Development created jointly by the Secretary-General of OAU and the Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Africa (ECA)
5. Такая система взаимодействия по вопросам политики, безопасности и обороны, созданная совместно ЕС и Российской Федерацией и охватывающая новых членов ЕС, которые присоединятся к ней в процессе расширения ЕС, могла бы значительно расширить зону стабильности в Европе.
5. This system of interaction on policy, security and defence matters created jointly by the EU andthe Russian Federation with the involvement of the new members of the EU who will be joining it in the process of enlargement, could substantially widen the zone of stability in Europe.
ЮНКТАД в сотрудничестве с другими учреждениями могла бы оказать помощь в этих вопросах, исходя из опыта своей работы над сырьевыми товарами, осуществления программы БИОТРЭЙД и деятельности Международной целевой группы по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства, которая была создана совместно с ФАО и Международной федерацией движений за биологически чистое сельское хозяйство (ИФОАМ).
UNCTAD, in cooperation with other institutions, could be of assistance, drawing on its work on commodities, BIOTRADE and the International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture, created jointly with the FAO and the International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM).
63. ЮНКТАД в сотрудничестве с другими учреждениями могла бы оказать помощь в этих вопросах, опираясь на опыт своей работы по сырьевым товарам, осуществления программы БИОТРЕЙД и деятельности Международной целевой группы по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства, которая была создана совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и Международной федерацией движений за биологически чистое сельское хозяйство (ИФОАМ).
UNCTAD, in cooperation with other institutions, could be of assistance, drawing on its work on commodities, BIOTRADE and the International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture, created jointly with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test