Käännös "совместно принимают" englanti
Совместно принимают
  • jointly accept
  • jointly take
Käännösesimerkit
jointly take
2. Стороны индивидуально и, когда необходимо, совместно принимают все меры по защите и сохранению экосистем водотоков Инкомати и Мапуту.
2. The Parties shall, individually and, where appropriate, jointly, take all measures to protect and preserve the ecosystems of the Incomati and Maputo watercourses.
13. стороны выразили намерение совместно принимать участие в программах помощи международного сообщества Афганистану и реализации совместных проектов по восстановлению его экономики.
13. The Parties expressed the intention to jointly take part in aid programmes of the international community for Afghanistan, and in realization of joint projects on reconstruction of its economy.
22. В заключение, ООН-Хабитат и ЮНЕП совместно принимают участие в Глобальном партнерстве в области городов и биоразнообразия с целью обеспечения комплексного механизма для проведения мероприятий в области городов и биоразнообразия.
Lastly, UN-Habitat and UNEP jointly take part in the Global Partnership on Cities and Biodiversity to provide an umbrella for activities on cities and biodiversity.
Российская Федерация и Республика Таджикистан для устранения угрозы безопасности Сторон будут совместно принимать все доступные меры, отдавая при этом предпочтение политико-дипломатическим методам.
The Russian Federation and the Republic of Tajikistan, shall jointly take all available steps to eliminate threats to the security of the Parties, giving precedence to political and diplomatic means.
Борьба за права человека женщин попрежнему носит характер коллективной деятельности, в рамках которой мы должны совместно принимать меры по обеспечению их полного осуществления каждой женщиной и девочкой во всем мире.
The fight for the human rights of women remains a collective endeavour in which we should jointly take action to ensure their full enjoyment by every woman and girl worldwide.
"Государства водотока, индивидуально и совместно, принимают все меры в отношении международного водотока, которые необходимы для защиты и сохранения морской среды, включая эстуарии, с учетом общепризнанных международных норм и стандартов".
Watercourse States shall, individually and jointly, take all measures with respect to an international watercourse that are necessary to protect and preserve the marine environment, including estuaries, taking into account generally accepted international rules and standards.
Государства водотока, индивидуально или совместно, принимают все меры в отношении международного водотока, которые необходимы для защиты и сохранения морской среды, включая эстуарии, с учетом общепризнанных международных норм и стандартов".
Watercourse States shall, individually or jointly, take all measures with respect to an international watercourse that are necessary to protect and preserve the marine environment, including estuaries, taking into account generally accepted international rules and standards.
Что касается статьи 23, озаглавленной "Защита и сохранение морской среды", то выступающий напоминает, что в первоначально предложенном КМП тексте предусматривалось, что государства водотока "индивидуально или совместно" принимают все меры в отношении международного водотока, которые необходимы для защиты и сохранения морской среды и т.д.
In article 23, entitled "Protection and preservation of the marine environment", the text originally proposed by the Commission had provided that watercourse States should "individually or jointly" take all measures with respect to an international watercourse that were necessary to protect and preserve the marine environment.
Задача, указанная в преамбуле ЕСТР для всех Договаривающихся сторон, заключается в том, чтобы "разрабатывать положения, оговаривающие определенные положения по трудоустройству и занятости в международных автомобильных перевозках в соответствии с принципами Международной организации труда (МОТ), и совместно принимать определенные меры для обеспечения соблюдения этих положений".
The goal, outlined in the preamble to the AETR for all Contracting Parties, is to "develop provisions defining certain regulations of employment (job placement) and employment in international road transport in accordance with the principles of the International Labor Organization (ILO), and jointly take certain steps to ensure compliance with these provisions".
В соответствии с предложениями, представленными Российской Федерацией и Украиной, задача, указанная в преамбуле ЕСТР для всех Договаривающихся сторон, заключается в том, чтобы "разрабатывать положения, оговаривающие определенные положения по трудоустройству и занятости в международных автомобильных перевозках в соответствии с принципами Международной организации труда (МОТ), и совместно принимать определенные меры для обеспечения соблюдения этих положений".
According to proposals transmitted by the Russian Federation and Ukraine the, goal outlined in the preamble to the AETR for all Contracting Parties, is to "develop provisions defining certain regulations of employment (job placement) and employment in international road transport in accordance with the principles of the International Labour Organization (ILO), and jointly take certain steps to ensure compliance with these provisions".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test