Käännös "собственный язык" englanti
Собственный язык
Käännösesimerkit
Использование саами их собственного языка
Use by the Sami of their own language
Дети забывают или так никогда и не выучивают свой собственный язык и обычаи, или же их лингвистические навыки с точки зрения их собственного языка остаются весьма неразвитыми.
The children forgot or never learned their own languages and customs, or their linguistic skills in their own languages stayed at a very low level.
Так, например, право на использование собственного языка и алфавита и право на получение образования на собственном языке конкретно оговариваются в отдельном законе.
For example, the right to the use of one's own language and alphabet and the right to education in one's own language are more specifically defined in a separate law.
a) право сохранять и использовать свой собственный язык;
(a) The right to maintain and to use their own language;
Коренные народы также используют свой собственный язык.
The indigenous peoples also speak their own language.
а) Право изучать и использовать свой собственный язык и культурное наследие
(a) The right to learn and use one's own language and cultural heritage
Каждая группа имеет свой собственный язык, культуру и наследие.
Each group had its own language, culture and heritage.
В отличие от кочевников рома, которые сохранили свой собственный язык и этнические особенности, "египтяне" ведут оседлый образ жизни, не имеют своего собственного языка и полностью интегрировались в албанское общество.
Unlike the nomadic Roma, who had their own language and ethnic characteristics, "Egyptians" were settled, did not have their own language and were fully integrated in Albanian society.
5) выдача официальных документов (регистрация с использованием собственного языка и письменности);
(5) Issuance of official documents (registration in own language and script);
Эта антисаамская группировка не заинтересована в развитии собственного языка и культуры.
This anti—Sami grouping has no interest in the Sami's own language and culture.
Ты создаёшь свой собственный язык?
You're making your own language.
В каждой зоне свой собственный язык.
Each region has its own language.
Ты что, собственный язык не узнаёшь?
Don't you know your own language?
ОН ГОВОРИТ НА СВОЕМ СОБСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ
HE SPEAKS IN HIS OWN LANGUAGE
Как будто у вас есть собственный язык.
It's like you have your own language.
Нельзя издеваться над собственным языком!
You're not supposed to mock your own language. That's outrageous.
Благодаря любви, Родриго создал свой собственный язык.
Thanks to love, Rodrigo created his own language.
Бог разговаривал на своем собственном языке.
The god had his own language.
Сейчас мне хочется слышать мой собственный язык.
I want to hear my own language now.
Евреи говорили на своем собственном языке - иврите.
The Jews spoke their own language, called Hebrew.
Я перевожу словесные символы с моего собственного языка.
translating verbal symbols from my own language.
– И все же было бы правильнее, если бы он говорил на своем собственном языке.
It would have been much better if he spoke his own language.
Они стояли вокруг круглого стола, разговаривая на собственном языке.
They stood at the round table, talking together in their own language.
– Последние слова она произнесла на своем собственном языке, а потом запела.
The last word was in her own language, and she burst into song.
В конце кон­цов, он практически изобрел свой собственный язык.
After all, he practically invented his own language.
– Ах, Анджин-сан, это потому, что вы думаете на вашем собственном языке.
"Ali, Anjin-san, that's because you're thinking in your own language.
– Мы – люди, говорящие на своем собственном языке, мсье, – выпалил Флетчер.
“We are men who speak our own language, monsieur,” Fletcher blurted.
their own language
Так, например, право на использование собственного языка и алфавита и право на получение образования на собственном языке конкретно оговариваются в отдельном законе.
For example, the right to the use of one's own language and alphabet and the right to education in one's own language are more specifically defined in a separate law.
а) Право изучать и использовать свой собственный язык и культурное наследие
(a) The right to learn and use one's own language and cultural heritage
Каждая группа имеет свой собственный язык, культуру и наследие.
Each group had its own language, culture and heritage.
5) выдача официальных документов (регистрация с использованием собственного языка и письменности);
(5) Issuance of official documents (registration in own language and script);
Эта антисаамская группировка не заинтересована в развитии собственного языка и культуры.
This anti—Sami grouping has no interest in the Sami's own language and culture.
Такое ощущение, что у них есть собственный язык.
It's like they have their own language.
У них есть собственный язык, если хочешь.
They have their own language, if you will.
Знаете, что слово "израильтянин" значит на их собственном языке?
Do you know what "Israelite" means... in their own language?
Это совершенно разные миры, имеющие свой собственный язык, свою собственную математику.
They have their own language. They have their own mathematics. They're notjust smaller.
Наши гостиные заполнены сытыми аристократами которые не имеют представления о настоящей жизни, которые даже позабыли, каково это - говорить на собственном языке!
Our drawing rooms are full of overfed aristocrats who have no idea what real life is, who have even forgotten how to speak their own language!
Бог разговаривал на своем собственном языке.
The god had his own language.
Сейчас мне хочется слышать мой собственный язык.
I want to hear my own language now.
Я перевожу словесные символы с моего собственного языка.
translating verbal symbols from my own language.
– И все же было бы правильнее, если бы он говорил на своем собственном языке.
It would have been much better if he spoke his own language.
– Последние слова она произнесла на своем собственном языке, а потом запела.
The last word was in her own language, and she burst into song.
В конце кон­цов, он практически изобрел свой собственный язык.
After all, he practically invented his own language.
– Ах, Анджин-сан, это потому, что вы думаете на вашем собственном языке.
"Ali, Anjin-san, that's because you're thinking in your own language.
– Мы – люди, говорящие на своем собственном языке, мсье, – выпалил Флетчер.
“We are men who speak our own language, monsieur,” Fletcher blurted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test