Käännös "соблюдать решение" englanti
Соблюдать решение
Käännösesimerkit
comply with the decision
iv) не соблюдает решение, вынесенное в результате этой процедуры.
(iv) does not comply with the decision rendered by that procedure.
Согласно другому варианту необходимо ввести сертификацию коммерсантов, которые примут обязательство соблюдать решения, вынесенные в рамках УСО против них.
Another was to require certification of merchants, who would undertake to comply with ODR decisions rendered against them.
Стороны, экспортирующие химические вещества, перечисленные в приложении III, обязаны обеспечить, чтобы экспортеры в их странах соблюдали решения в ответах, касающихся импорта, опубликованных в Циркуляре ПОС.
Parties exporting chemicals listed in Annex III are obliged to ensure that exporters in their countries comply with the decisions in the import responses published in the PIC Circular.
7) Требование к национальным объединениям строго соблюдать решения национальных компетентных органов должно быть изменено, с тем чтобы охватывать не только исключения лиц, но и изъятия или отзывы разрешения;
(7) The requirement for national associations to strictly comply with the decisions taken by national competent authorities needs to be amended in order to cover not only the exclusion of persons but also the revocation or withdrawal of authorizations.
12. Стороны добились определенного прогресса в области разминирования и соблюдали решения, принятые в середине января на заседании Совместной военной комиссии, определяющей цели для проведения разминирования.
12. The Parties have made some progress with respect to demining, and have complied with the decisions taken at the mid-January meeting of the Joint Military Commission, defining targets for demining activity.
Несмотря на подписанные соглашения (Эрдутское соглашение) и обязательства Хорватии соблюдать решения международного сообщества, исход сербского населения из района Западного Срема-Бараньи продолжается в результате того давления, которому они подвергаются после такой "интеграции".
Despite the signed agreements (the Erdut Agreement) and the obligations of Croatia to comply with the decisions of the international community, the exodus of the Serb population from the Sirmium-Barnaja region has continued, owing to pressures they have been exposed to since this “integration”.
Тогда ямайкским властям пришлось поразмыслить над тем, каким образом можно ускорить процедуру, с тем чтобы соблюдать решение, которое требует от них следить за тем, чтобы исполнение наказания следовало как можно скорее за вынесением приговора, с учетом разумного промежутка времени для процедуры обжалования.
The Jamaican authorities had then had to reflect on means of speeding up the proceedings so as to comply with a decision calling on them to ensure that execution followed the handing—down of the sentence as rapidly as possible, taking account of a reasonable period for appeal proceedings.
Израиль один в регионе не присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия; Израиль отказывается соблюдать решения обзорных конференций 1995 и 2000 года, которые призывают его поставить свои ядерные установки под режим гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ); и поэтому Израиль в одиночку противится инициативам по превращению Ближнего Востока в зону, свободную от ядерного оружия.
Israel is alone in the region in not having acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; Israel refuses to comply with the decisions of the 1995 and 2000 Review Conferences, which call on it to place its nuclear installations under the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA); Israel is therefore alone in opposing moves to make the Middle East a nuclear-weapon-free region.
В этом отношении Комитет отмечает, что государство-участник, высказывая различные соображения, подчеркивало, что оно обязано соблюдать решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и что все резолюции Совета Безопасности были инкорпорированы в европейское законодательство, поскольку после передачи компетенции государств-членов Европейскому сообществу претворение в жизнь экономических мер, утвержденных Организацией Объединенных Наций, относится к сфере компетенции Сообщества.
In this regard, the Committee notes that the State party, in its various observations, has maintained that it is bound to comply with the decisions of the Security Council of the United Nations; and that all the Security Council resolutions have been transposed to the European regulations, since, following a transfer of competence from the member States to the European Community, the implementation of the economic measures determined by the United Nations falls within the Community's sphere of competence.
iv) не соблюдает решение, вынесенное в результате этой процедуры.
(iv) does not comply with the decision rendered by that procedure.
Стороны, экспортирующие химические вещества, перечисленные в приложении III, обязаны обеспечить, чтобы экспортеры в их странах соблюдали решения в ответах, касающихся импорта, опубликованных в Циркуляре ПОС.
Parties exporting chemicals listed in Annex III are obliged to ensure that exporters in their countries comply with the decisions in the import responses published in the PIC Circular.
7) Требование к национальным объединениям строго соблюдать решения национальных компетентных органов должно быть изменено, с тем чтобы охватывать не только исключения лиц, но и изъятия или отзывы разрешения;
(7) The requirement for national associations to strictly comply with the decisions taken by national competent authorities needs to be amended in order to cover not only the exclusion of persons but also the revocation or withdrawal of authorizations.
12. Стороны добились определенного прогресса в области разминирования и соблюдали решения, принятые в середине января на заседании Совместной военной комиссии, определяющей цели для проведения разминирования.
12. The Parties have made some progress with respect to demining, and have complied with the decisions taken at the mid-January meeting of the Joint Military Commission, defining targets for demining activity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test