Käännös "собачьи экскременты" englanti
Собачьи экскременты
Käännösesimerkit
Рак души, следы собачьих экскрементов обнаружены в уголках рта, хронический кретинизм, проказа, анальное кровотечение... Крошечные детские яйца"?
Cancer of the soul, traces of dog excrement found around the corners of the mouth, chronic cretinism, leprosy, anal bleeding... tiny child balls"?
Я изучил(а) всё это, и теперь я знаю, что он использовал отвёртку чтобы открыть пиво, счистить собачьи экскременты с подошвы своих ботинок, размешать кофе...
I pulled all of this, so I know he used the screwdriver to open beer, scrape dog excrement off he bottom of a shoe, stir coffee...
Пахло дезинфекцией, собачьими экскрементами и еще чем-то противным.
It smelled of disinfectant and dog excrement and something else foul she couldn’t identify.
Смесь, которую его заставляли есть, выглядела как собачьи экскременты, а пахла как блевотина.
The mixture being forced upon him looked like dog excrement and smelled like vomit.
(тот затхлый летний рассветный запах в гараже… сквозь сталь пробиваются ползучие растения… босые ноги в собачьих экскрементах…)
(that stale summer dawn smell in the garage—vines twisting through steel—bare feet in dog’s excrement—)
Эмблер стоял у стены больницы, изо всех сил изображая спокойное равнодушие, вдыхая смоляной аромат сырого тротуара, металлический дух отработанных газов и более слабый, органический запах собачьих экскрементов, поскольку Париж — город собаководов и весьма мягких законов, регулирующих их выгул.
Ambler stood by himself near the hospital, willing himself into a condition of glacial calm. He inhaled the violet-tar aroma of damp pavement, the metallic fug of exhaust, and, more faintly, the organic stench of dog excrement, for Paris was a city of dog lovers and innocent of laws regulating their leavings.
Кики выходит вперед на пожелтевшем фото… В сползших брюках, выгнув тело, стоял нагишом, поплевывая на ладони… С ухмылкой опрокинул стаканчик… Над шелестящей приливной равниной юноши в акте, брюки спущены, 6осые ноги в собачьих экскрементах… Уличные запахи всего мира вернули красно-белую футболку смуглому Джонни… этот затхлый рассветный запах сна нагишом под потолочным вентилятором… Повалил его на брюхо, пиная ногами с неторопливым наслаждением…
Kiki steps forward on faded photo—pants slipping down legs with a wriggle stood naked spitting on his hands—Shot a bucket grinning—over the whispering tide flats youths in the act, pants down, bare feet in dog’s excrement—Street smells of the world siphoned back red-and-white T-shirt to brown Johnny—that stale dawn smell of naked sleep under the ceiling fan— Shoved him over on his stomach kicking with slow pleasure—
В лучах полуденного солнца, в расстегнутой рубахе, Кики выходит вперед… Выгнув тело, стоял нагишом, поплевывая над приливной равниной, босые ноги в собачьих экскрементах… печальный слуга в сепиевых облаках Панамы… Датированные задним числом чеки возвращаются со всех сторон в зеленом местечке близ стадиона… Приходи и дрочи… паспортные торговые автоматы… Джимми шел по Норт-энд-роуд… (заторможенные лошади тащат телеги… мальчишка весь в угольной пыли)… область низкого давления и поднимается ветер… Приблизился к туалету “Конец света” и встретил широкоплечего мальчишку — черные глаза ярко блестят в свете уличных фонарей, толстый шелковый шарф заправлен в красно-белую полосатую футболку… В однокомнатной квартире мальчишка сбросил одежду и уселся нагишом на кровать, пуская сквозь лобковые волосы сигаретный дым… В дыму встал его хуй… Сощурив острые глазки, с улыбкой, которая, строго говоря, не была улыбкой, он смотрел, как Джонни складывает свою одежду… чувствительный и лишенный кожи, уже голый, член его пульсировал… Джимми взял свой ключ и положил его в рот, всосав вкус металла… Второй сидел и молча курил… Неторопливая капля смазки выдавилась из кончика его хуя, поблескивая в свете уличных огней… На усиливающемся ветру хлопали ставни… По пропыленной комнате распространился гнилостный растительный запах, по розовым обоям неслись теневые автомобили.
In the sun at noon shirt open Kiki steps forward— With a wriggle stood naked spitting over the tide flats bare feet in dog’s excrement—washed back on Spain repeat performance page. Early Answer Predated checks bounce all around us in green place by the ball park—Come and jack off—passport vending machines—Jimmy walked along North End Road— (Slow-motion horses pulling carts—boys streaked with coal dust)—a low-pressure area and the wind rising— Came to the World’s End Pissoir and met a boy with wide shoulders, black eyes glinting under the street lights, a heavy silk scarf tucked into his red-and white-striped T-shirt—In the bedroom sitter the boy peeled off his clothes and sat down naked on the bed blowing cigarette smoke through his pubic hairs—His cock came up in the smoke—Switchblade eyes squinted, he watched with a smile wasn’t exactly a smile as Jimmy folded his clothes—Raw and peeled, naked now his cock pulsing—Jimmy picked up his key and put it in his mouth sucking the metal taste—The other sat smoking and silent—A slow drop of lubricant squeezed out the end of his cock glistening in light from the street— Shutters clattered in the rising wind—A rotten vegetable smell seeped through the dingy room, shadow cars moved across the rose wall paper—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test