Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Спрашивается, до каких пор те, кто располагает средствами прекратить насилие, будут смотреть в сторону, в то время как палестинский народ продолжает страдать?
How long, one may ask, will those with the means to end the violence look away while the Palestinian people continue to suffer?
Полагаю, что смотреть в сторону, осуществляя власть было безответственно и трусливо.
I believe that to look away as that power is exercised was both irresponsible and cowardly.
Значит, если врешь, запомни: не смотреть в сторону, не почесывать шею, не трогать ухо
When you lie, just don't look away, rub your neck or touch your ear.
Все это становилось невыносимым, я отвернулся и стал смотреть в сторону.
The sight was almost intolerable, and I looked away.
Маргью старалась не смотреть в сторону самолета.
Margiu made herself look away from the plane, and recheck the lashings on the basket.
Все старались не отводить глаза и смотреть на Маргарет, но ни у кого не получилось, и все стали смотреть в сторону.
Everybody tried hard not to look away from Margaret, but they couldn't help themselves, and looked away.
Но когда она подошла к нему, он повернулся боком и стал смотреть в сторону.
But when she stood near him he turned sideways and looked away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test