Käännös "см закона" englanti
См закона
Käännösesimerkit
Конфискованные активы продаются и передаются в единый фонд для распоряжения активами (см. закон № 17 от 29 мая 2003 года).
The confiscated assets are sold and transferred to a single fund for the administration of assets (see Law 17/2003, 29 May).
а) см. Закон от 21 декабря 1998 года (опубликован в Бельгийском вестнике от 11 февраля 1999 года) о стандартах на продукты, которые призваны стимулировать использование рациональных средств производства и повысить эффективность охраны окружающей среды и здоровья населения;
(a) See Law of 21 December 1998 (published in Moniteur Belge of 11 February 1999) on product standards designed to promote sustainable production means, environmental protection and public health;
Некоторые страны, например Колумбия, избрали <<половинчатое>> решение, в соответствии с которым комитет министров рассматривает решения, чтобы определить, какое министерство (финансов, юстиции, образования) будет выполнять их (см. закон № 288 от 1996 года).
Some countries like Colombia have chosen a "half-way house" arrangement, whereby a ministerial committee examines decisions to determine which Ministry will implement them -- finance, justice, education (see Law No. 288 of 1996).
Что касается законодательных актов общего характера, то функционирование благотворительных, религиозных, кооперативных, политических, инкорпорированных или профессиональных обществ, союзов, органов или ассоциаций регулируется положениями конкретных статутов (см. <<Законы Фиджи>> (главы 66 - 68, 248 - 261)).
Of general application, specific statutes govern the conduct of charitable, religious, cooperative, political, incorporated or professional societies, unions, bodies, or associations (see Laws of Fiji Caps 66 to 68, 248 to 261).
c) пособия по безработице (см. Закон № 17/1967 "Ежедневное пособие по безработице на случай прекращения или сокращения трудовой деятельности" с последующими поправками) предоставляются только гражданам Сан-Марино и финансируются за счет взносов, выплачиваемых работодателями, работниками и государством.
(c) Unemployment Benefits (see Law No. 17/1967 "Daily benefit in case of suspension of or reduction in the working activity" and subsequent amendments) - granted only to San Marino citizens and financed through the contributions paid by the employers, by the employees and by the State.
b) Indennità Economica Speciale (специальное пособие, выплачиваемое всем безработным наемным трудящимся в случае закрытия компании) (см. Закон № 36/1984 с последующими поправками) обеспечивается за счет взносов, выплачиваемых работодателями, а также за счет государственного бюджета;
(b) Indennità Economica Speciale (special benefit granted to all unemployed dependant workers for company closure) (see Law No. 36/1984 and subsequent amendments) - financed through the contributions paid by the employers and through the State budget;
а) Фонд надбавок к заработной плате: (см. Закон № 37/1975 "Учреждение Фонда надбавок к заработной плате наемных трудящихся производственных и строительных компаний, а также государственных наемных работников" с последующими изменениями) - предоставляет выплаты временно уволенным наемным работникам и финансируется за счет взносов, выплачиваемых работодателями, а также за счет государственного бюджета;
(a) Wage Supplementation Fund: (see Law No. 37/1975 "Establishment of the Wage Supplementation Fund for dependent workers of manufacturing and building companies, as well as for State wage earners" and subsequent amendments) - granted to temporarily laid-off dependant workers and financed through the contributions paid by the employers and through the State budget;
См. закон № 165/1968, устанавливающий формальное различие между (федеральным) чехословацким гражданством и гражданством каждой из двух республик, входящих в Федерацию, который открыл дорогу для принятия обеими республиками своих собственных законов о гражданстве: закон 206/68 Национального совета Словакии и закон 39/69 Национального совета Чехии. (Чешский и словацкий законы о гражданстве были дополнены законами 92/1990 и 88/1990 Национального совета Чехии и Национального совета Словакии, соответственно.)
See Law No. 165/1968 establishing a formal distinction between (federal) Czechoslovak nationality and that of each of the two republics forming the Federation, which opened the way for the adoption by the two republics of their own laws on nationality: Law No. 206/68 of the Slovak National Council and Law No. 39/69 of the Czech National Council. (The Czech Law and the Slovak Law on nationality were amended by Laws Nos. 92/1990 and 88/1990 of the Czech National Council and the Slovak National Council respectively.)
Законодательство по вопросу о гражданстве, включая последствия правопреемства государств для гражданства, собранное ранее Отделом кодификации Управления по правовым вопросам Секретариата, см. законы о гражданстве, United Nations Legislative Series, ST/LEG/SER.B/4 (New York, 1954) and supplement, thereto, (ST/LEG/SER.B/9 (New York, 1959), and Materials on succession of States in respect of matters other than treaties, United Nations Legislative Series, ST/LEG/SER.B/17 (New York, 1978).
For legislation on the issue of nationality, including the effects of State succession on nationality, previously compiled by the Codification Division, Office of Legal Affairs of the Secretariat, see Laws concerning nationality, United Nations Legislative Series, ST/LEG/SER.B/4 (New York, 1954) and supplement thereto, ST/LEG/SER.B/9 (New York, 1959), and Materials on succession of States in respect of matters other than treaties, United Nations Legislative Series, ST/LEG/SER.B/17 (New York, 1978).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test