Käännös "случаи из" englanti
Случаи из
Käännösesimerkit
cases from
Правительству были препровождены дополнительные сведения о двух случаях, имевших место в Чечне, и об одном случае, произошедшем в Москве.
Additional information on two cases from Chechnya and one from Moscow was transmitted to the Government.
С делом о несчастных случаях из "Флашинг"?
Is this about the worker comp case from Flushing?
Это особенный случай из Индии. Он потерял память, последствия удара по голове.
This is a special case from India, he has forgotten the past with a blockage after being hit on head.
В этом случае, мы используем Survivaball для обнаружения и извлечения ресурсов, в данном случае из животного.
In this case, we've got a Survivaball here that's going up and extracting resources, in this case, from an animal.
Но монополия колониальной торговли, поскольку последняя велась на капитал Великобритании, во всех случаях отвлекала некоторую его часть от внешней торговли для нужд потребления, ведущейся с соседней страной, к торговле, ведущейся с более отдаленной страной, а во многих случаях отвлекала его от непосредственной торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
But the monopoly of the colony trade, so far as it has operated upon the employment of the capital of Great Britain, has in all cases forced some part of it from a foreign trade of consumption carried on with a neighbouring, to one carried on with a more distant country, and in many cases from a direct foreign trade of consumption to a round-about one.
Таким образом, монополия колониальной торговли, поскольку она отвлекала к себе гораздо большую долю капитала Великобритании, чем это было бы при отсутствии ее, во всех случаях отвлекала его от внешней торговли для нужд потребления с соседней страной к такого же рода торговле с более отдаленной страной, во многих случаях — от непосредственной внешней торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
The monopoly of the colony trade, therefore, so far as it has turned towards that trade a greater proportion of the capital of Great Britain than what would otherwise have gone to it, has in all cases turned it, from a foreign trade of consumption with a neighbouring into one with a more distant country; in many cases, from a direct foreign trade of consumption into a round-about one;
И в девяноста девяти случаях из ста я соглашусь с ним.
In ninety-nine cases from the hundred I would abide by its decision.
Процент выявленных случаев (число выявленных случаев по отношению к числу ожидаемых случаев)
Percentage of cases detected (number of cases detected against number of cases anticipated)
422. В 2002 году средства принуждения были использованы в 48 случаях (физическая сила − в 34 случаях, физическая сила и полицейская дубинка − в 6 случаях, полицейская дубинка − в 6 случаях и огнестрельное оружие − в 2 случаях), из которых в 43 случаях их применение было сочтено оправданным, а в 5 случаях − неоправданным (физическая сила − в 2 случаях, полицейская дубинка − в 1 случае и применение огнестрельного оружия − в 2 случаях).
422. In 2002, corrective devices were used in 48 cases (physical force in 34 cases, physical force and official stick in 6 cases, official stick in 6 cases and firearms in 2 cases), out of which in 43 cases their use deemed justified and in 5 cases unjustified (physical force in 2 cases, official stick in 1 case and use of firearms in 2 cases).
423. В 2003 году средства принуждения были использованы в 59 случаях (физическая сила − в 44 случаях, физическая сила и полицейская дубинка − в 5 случаях, полицейская дубинка − в 7 случаях и огнестрельное оружие − в 3 случаях), из которых в 54 случаях их применение было сочтено оправданным, а в 5 случаях − неоправданным (физическая сила − в 3 случаях, дубинка − в 2 случаях).
423. In 2003, corrective devices were used in 59 cases (physical force in 44 cases, physical force and official stick in 5 cases, official stick in 7 cases and firearms in 3 cases), out of which in 54 cases their use deemed justified and in 5 cases unjustified (physical force in 3 cases, stick in 2 cases).
Осуществлялось наблюдение за рассмотрением 240 случаев убийств, 6 случаев нанесения увечий, 2 случаев похищения и 30 случаев изнасилования детей
Monitored 240 cases of killing, 6 cases of maiming, 2 cases of abduction and 30 cases of rape against children
В докладе также упоминается о 8 141 случае жестокого обращения, 345 случаях применения пыток и 194 случаях изнасилования, 265 случаях насильственного исчезновения и 260 случаях произвольного задержания.
The report also noted 8,141 cases of ill-treatment, 345 cases of torture, 194 cases of rape, 265 cases of enforced disappearance and 260 cases of arbitrary detention.
Распространенность госпитализации: 441 случай (2010 год), 397 случаев (2011 год) и 487 случаев (2012 год).
Hospitalisation prevalence: 441 cases (2010); 397 cases (2011) and 487 cases (2012).
Лили, Элисон и случай из замка с привидениями.
Lily and Alison in the case of the haunted mansion.
Лили, Эли и случай из замка с привидениями.
Lily and Ali and the case of the haunted mansion.
Случай из разряда "левая рука не знает, что делает правая", сэр?
A case of the left hand not knowing what the right foot is doing, sir?
Но в данном случае это отнюдь не так.
But that is not the case here.
В этом случае он уже больше сюда не приедет.
In that case he would return no more.
В большинстве случаев они были отменены.
In most cases they have been taken away.
Однако даже и в этом случае она весьма значительна.
It is even in this case, however, very considerable.
Напротив, в большинстве случаев он даже увеличится.
On the contrary, it would in most cases be augmented.
представленный случай, действительно, частный-с!
the case in point is indeed a particular one, sir!
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
"In any case," he said, "it was just personal."
Замечательнейший случай! — И неужели в совершеннейшем бреду?
A remarkable case!” “Really, in complete delirium?
Поэтому в большинстве случаев она вредна для землевладельца;
It is in most cases, therefore, hurtful to the landlords.
А в этом случае… – Что в этом случае?
In which case . . . ” “In which case . . . ?”
Просто в случае... в случае... – В случае, если мамочка вдруг станет знаменитостью, да?
Just in case ' in case ' In case Mom becomes a celebrity, huh?
Печальный случай, как и все подобные случаи.
A sad case, as these cases always are.
- Стой здесь в случае… в случае если он упадет".
You stay in case… in case it falls.
Может, в случае Мерчент и в случае Феликса.
Maybe in Marchent’s case, and in the case of Felix.
– На случай… на случай, если что-то вдруг случится.
“Just in case . . . just in case something happens soon.”
Но не в этом случае.
But not in this case.
– Я оставлю их тебе, на случай если… – На случай чего?
“I’ll leave them with you, just in case.” “In case of what?
Вот как в этом случае.
Nor was there in this case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test