Käännös "скучный человек" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Слишком часто они носят затяжной, многословный и скучный характер.
Too often they are long, repetitive and boring.
Оно должно стыдиться повторять столь позорные и скучные заявления.
It should be ashamed of repeating such scandalous and boring statements.
Проводимые ими судебные разбирательства не должны рассматриваться в качестве неинтересных и скучных мероприятий.
Their proceedings should not be seen as dull and boring.
В докладе Ассоциации говорится, что подросткам, заключенным в русском блоке, нечего делать и скучно.
According to the Association, minors held in the Russian Compound had nothing to do and were bored.
Я просил бы вас запастись некоторым терпением, потому что у меня довольно большое выступление, но, надеюсь, оно не будет совсем скучным.
I ask you please to be patient because my speech is rather long, but I hope it will not be at all boring.
Суть этих выступлений одна: она несправедлива, выхолощена, совершенно неверна, заведомо ложна и, смею сказать, безумно скучна.
The narrative is the same: it is unjust, draining, grossly erroneous, misleading andm I daresay, viciously boring.
Разумеется, чилийцы, время от времени переживающие землетрясения разной силы, отнюдь не считают их скучными.
It is obvious that Chileans who every so often suffer earthquakes of varying degrees of intensity do not find the question at all boring.
Как заявил один из участников: <<если члены Совета Безопасности хотят предрешенного исхода заседаний, то не следует жаловаться, что эти заседания скучны>>.
As the participant put it, "if members of the Security Council want the outcome of meetings to be pre-cooked, then they should not complain that they are boring".
Ему, в частности, вспомнился пример плохого ученика, которому было скучно на уроках и который постоянно рисовал карикатуры.
He recalled in particular the case of a disruptive student who claimed to be bored in class and spent his time drawing caricatures.
Он был плохим любовником и ужасно скучным человеком.
He was a bad lover and a terrible bore.
Иногда даже скучно.
Sometimes I'm even bored.
А я ведь человек мрачный, скучный.
And I really am a gloomy, boring man.
— Скучно, — сказал Сириус. — Когда наконец будет полнолуние?
“I’m bored,” said Sirius. “Wish it was full moon.”
Но я вам откровенно скажу: очень скучно!
But I'll tell you frankly: I'm very bored!
тебе, говорит, так-то скучно, развлекись время.
you're bored like this, she said, amuse yourself a little.
Если тебе так скучно, можешь меня проверить. — И он протянул ему книгу.
“We’ve still got Transfiguration, if you’re bored you could test me. Here…” and he held out his book.
Мне было очень скучно и грустно, и я пошел и подключился к его внешнему терминалу.
I got very bored and depressed, so I went and plugged myself in to its external computer feed.
История магии была, по общему мнению, самым скучным предметом из всех, что когда-либо преподавались в мире волшебников.
History of Magic was by common consent the most boring subject ever devised by wizardkind.
— Как ни смешно, да, — скучным голосом ответил Ник. — Остроумием Пивз никогда не отличался.
“Funnily enough, it does,” said Nearly Headless Nick in a bored voice. “Subtlety has never been Peeves’s strong point.
Теперь урок за уроком класс занимался флоббер-червями, а существ скучнее, как известно, нет во всем мире.
They were now spending lesson after lesson learning how to look after flobberworms, which had to be some of the most boring creatures in existence.
Без нее все казалось чрезвычайно аккуратным, опрятным и скучным, скучным, скучным.
Without it, everything was beautifully neat and tidy and boring, boring, boring.
Это скучно! Это очень, очень скучно!
That’s boring! That’s really, really boring!
— А ты не думаешь, что иначе тебе просто было бы скучно? — Скучно?
"Think how bored you'd be otherwise." "Bored?
Так что закончу – но мне скучно! Но почему же мне скучно?
Shall I finish it, 'But—I am bored!' But why was I bored?
Конечно, ему там было скучно.
Bored there, of a certainty.
— Что же тут скучного?
“That’s not boring.”
Иначе игра стала бы слишком скучной, верно? — Скучной?
Otherwise, it would get boring, wouldn't it?" "Boring?"
substantiivi
Но, знаете, мисс, я не могу претендовать на такую же закадычную дружбу, какую, видимо, покойный мистер Джентри поддерживал с… с иностранными личностями вроде тех, которых вы упомянули, однако даже я, скучный старый инспектор Копушинг, – сказал он, и в его голос пробралась сталь, – даже я достаточно просвещен, чтобы знать, что Карл Маркс был немцем, а не русским, и, следовательно, написал «Коммунистический манифест» по-немецки, а не по-русски.
But, you know, Miss, I can’t pretend to be as familiar as the late Mr Gentry apparently was with the likes of – of those two foreign fellows you just mentioned – but even I, dull old Inspector Plodder,’ he said, a steely ring insidiously entering his voice, ‘even I know enough to know that Karl Marx was German not Russian and consequently wrote The Communist Manifesto not in Russian but in German.
substantiivi
Это все же несколько разнообразило монотонную скучную жизнь джунглей.
It would break the monotony of the humdrum jungle life they led.
— Ночной Дозор, всем выйти из Сумрака, — скучным голосом сказал я.
‘Night Watch – everyone leave the Twilight,’ I said in a humdrum voice.
Для любовника нет ничего хуже неуверенности – самый скучный, бесстрастный брак и то кажется лучше.
Insecurity is the worst sense that lovers feel: sometimes the most humdrum desireless marriage seems better.
Скучная обыденность бюрократических условностей даже радовала после неразберихи последних нескольких дней.
The dull humdrum of bureaucracy seemed downright attractive after the chaos of the last few days.
Конечно, он скучный молчун. Но все-таки здесь не так все просто. Что-то есть в нем такое, слегка странное.
He is quiet and humdrum, certainly, but for all that there’s something not quite — Well, he’s a little odd.
— Ну, что вы, это ужасно скучная тема — особенно по сравнению с вашей математикой, — добродушно заметил Ламерк.
“Pretty humdrum stuff, I’m afraid, compared to you mathists,” Lamurk said cordially.
Раз уж он вырвался из повседневной скучной жизни математика, нужно выжимать из отпуска все до последней капли.
If he wanted a little escape from his humdrum mathematician’s routine, so much the better.
Их вывоз из города уже шел полным ходом и оказался процедурой довольно скучной.
Their escape from the city began, at least, by being almost humdrum—more dull, ordinary and uncomfortable than anything else.
Кроме того, на последних концертах он играл очень посредственно и скучно — ничего общего с прежним блистательным исполнением».
while at the last concerts he went through his pieces in a most humdrum, lifeless way, so very different from his former brilliant execution.
Кому охота расписывать какие-то там чувства, скучную добродетель, дурацкую невинность, когда известно, что лишь порок, пленительный порок привлекает внимание читателей романов?
Who would meddle with dull virtue, humdrum sentiment, or stupid innocence, when vice, agreeable vice, is the only thing which the readers of romances care to hear?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test