Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Я отрезал кусок от окорока, попробовал и скривился.
I cut a piece off that ham, tasted it and I grimaced.
— Не будьте уверены, — ответил он, скривив рот в улыбку. Последовало молчание.
he said, twisting his mouth into a smile. Silence ensued.
Беллатриса скривила губы, словно только что проглотила горькое лекарство.
Bellatrix’s mouth twisted as though she had taken an unpleasant dose of medicine.
— Марфа Петровна посещать изволит, — проговорил он, скривя рот в какую-то странную улыбку.
“Marfa Petrovna has been so kind as to visit me,” he said, twisting his mouth into a strange sort of smile.
— Ну, кто? — Снегг скривил губы, не удостоив Гермиону даже взглядом. — Ваше молчание, как видно, означает, что профессор Люпин не объяснил вам даже основных различий между…
“Anyone?” Snape said, ignoring Hermione. His twisted smile was back. “Are you telling me that Professor Lupin hasn’t even taught you the basic distinction between—”
— Я вижу, что вы, Авдотья Романовна, как-то стали вдруг наклонны к его оправданию, — заметил Лужин, скривя рот в двусмысленную улыбку. — Действительно, он человек хитрый и обольстительный насчет дам, чему плачевным примером служит Марфа Петровна, так странно умершая.
“I see, Avdotya Romanovna, that you are somehow suddenly inclined to justify him,” Luzhin remarked, twisting his mouth into an ambiguous smile. “He really is a cunning and seductive man when it comes to ladies, of which Marfa Petrovna, who died so strangely, serves as a lamentable example.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test