Käännös "сквибб" englanti
Сквибб
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Была получена существенная финансовая поддержка от <<Бристоль-Майерс сквибб>>, <<Роше фарма>>, <<Файзер>>, <<Щеринг Плоу>>, <<ГлаксоСмитКлайн>> и <<Боэрингер Ингельхейм>>.
Substantial financial support was provided by Bristol-Myers Squibb, Roche Pharma, Pfizer, Schering Plough, GlaxoSmithKline and Boehringer Ingelheim.
К их числу относятся Гарвардский институт по проблеме СПИДа, Фонд Билла и Мелинды Гейтс, компании <<Файзер>>, <<Мерк>>, <<Бристол-Майерс>>, <<Сквибб>> и, конечно, Африканское всеобъемлющее партнерство по проблеме ВИЧ/СПИДа.
They include the Harvard AIDS Institute, the Bill & Melinda Gates Foundation, Pfizer, Merck, Bristol-Myers Squibb and, of course, ACHAP.
Штаб-квартира ЮНИСЕФ в Копенгагене наладила контакты с поставщиками фирм <<Эбот>>, <<Мерк>>, <<Бристоль-Майерс Сквибб>>, однако они не смогли предложить котировки своей продукции изза блокады Соединенных Штатов.
UNICEF headquarters in Copenhagen established contact with Abbot, Merck, Bristol-Myers Squibb suppliers, but they were not able to offer quotations for their products owing to the United States embargo.
73. Примеры из практики Соединенных Штатов Америки включают Закон о контроле над пищевыми продуктами и медикаментами, в соответствии с которым была премирована разработка нового лекарственного средства против тропических болезней, посредством выдачи переводного банковского чека, дающего его обладателю право на приоритетное рассмотрение заявки на любое другое лекарственное средство, которую он представляет на одобрение для сбыта на рынке Соединенных Штатов, а также действия Йельского университета, который пересмотрел свое лицензионное соглашение с компанией "Бристол-Майерс Сквибб", с тем чтобы разрешить производство непатентованных лекарственных средств в Южной Африке по цене, сниженной в тридцать раз.
73. Examples from the United States of America include the Food and Drug Administration Act, which rewarded the development of a new tropical disease medication by issuing a transferable voucher that entitles the bearer to a priority review for any other drug it submits for market approval in the United States, and Yale University, which renegotiated its license agreement with Bristol-Myers Squibb to allow generic production in South Africa at a price reduced by thirty-fold .
7. Ограничительные меры, введенные министерством финансов Соединенных Штатов, не позволяют производить закупки медикаментов, медицинского оборудования, запасных частей и других медицинских товаров у многочисленных американских компаний, включая следующие: <<Эбботт>> <<Амершем фармасия биотек>> <<Амплатцер>> <<Эрроу>> <<Бакстер>> <<Бостон Сайентифик>> <<Бристол-Майерс-Сквибб>> <<Кансен>> <<Куртис>> <<Сианамид>> <<Диста>> <<Дюпон Фарма>> <<Фишер>> <<Дженерал электрик>> <<Гиолеад>> <<Глаксо-Смит Клайн>> <<Хелс кер>> <<Хайлайт>> <<Хадсон>> <<Хамфрей-Цейсс>> <<Ирвинг Сайентифик>> <<Медикалт>> <<Мерк, Шарп энд Дохм>> <<Новартис>> <<Пфайзер>> <<Фармасиа>> <<Полароид>> <<Радиометер>> <<Сент-Джуд медикл>> <<Скандинавия ИВФ сайенс>> <<Сигна>> <<Супелко>> и <<Валдеста>>, а также следующие лаборатории: <<Био-Рад>> <<Бектон Дикинсон>> <<Иммуно-Миколоджикс инк.>> <<Меридиан биосайенс>> и <<Меридиан диагностик>>.
7. The restrictive measures of the United States Department of the Treasury have prevented purchase of medicines, medical equipment, replacement parts and other medical supplies from numerous United States companies, among them: Abbott; Amersham Pharmacia Biotech; Amplatzer; Arrow; Baxter; Boston Scientific; Bristol-Myers Squibb; Cansen; Curtis; Cyanamid; Dista; Dupont Pharma; Fisher; General Electric; Gilead; GlaxoSmithKline; Health Care; Highlight; Hudson; Humphrey-Zeiss; Irving Scientific; Medicult; Merck, Sharp & Dohme; Novartis; Pfizer; Pharmacia; Polaroid; Radiometer; St. Jude Medical; Scandinavia IVF Science; Signa; Supelco; and Valdesta; and the following laboratories: Bio-Rad; Becton Dickinson; Immuno-Mycologics Inc.; Meridian Bioscience; and Meridian Diagnostic.
Опиумный раствор Сквибба.
Squibb's liquor of opium.
Что хорошо в Бристоль-Майерс-Сквибб, так это то, что они знают как приготовить стейк.
One thing about Bristol-Myers-Squibb... they know how to cook a steak.
Кончиками пальцев я перебирал все то, чем пользовался лишь накануне вечером, а затем ставил на полочки стенного шкафчика, который, как и все остальное, пал жертвой безумного пристрастия Сола Зиммермена к розовой краске: вот баночка с кремом для бритья «Барбасол», бутылочка с таблетками «алка-зелцер», безопасная бритва «Шик», два тюбика зубной пасты «Пепсодент», зубная щетка доктора Уэста со щетиной средней длины, бутылочка лосьона после бритья «Ройял лайм», кентовская гребенка, пачка лезвий «Шик», нетронутая, упакованная в целлофан коробка с тремя дюжинами презервативов, бутылочка шампуня против перхоти «Брек», пакетик с нейлоновыми зубочистками «Рексолл», бутылочка с поливитаминами «Сквибб», зубной эликсир «Астрингосол».
One by one with my fingertips I examined them where I had placed them the night before, there on the shelves of the wall cabinet which like everything else had fallen prey to Sol Zimmerman's loony incarnadine paint brush: a jar of Barbasol shaving cream, a bottle of Alka-Seltzer, a Schick injector razor, two tubes of Pepsodent toothpaste, a Dr. West's toothbrush with medium bristles, a bottle of Royall Lyme after-shave lotion, a Kent comb, an "injecto-pack" of Schick injector blades, an unopened cellophane-wrapped box of three dozen rolled and lubricated Trojan condoms with "receptacle tips," a jar of Breck's anti-dandruff shampoo, a tube of Rexall nylon dental floss, a jar of Squibb multivitamins, a bottle of Astring-o-sol mouthwash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test