Käännös "силы в формировании" englanti
Силы в формировании
  • forces in the formation
  • force in the formation of
Käännösesimerkit
forces in the formation
В связи с этим я обращаюсь ко всем гражданам Азербайджана с призывом активно участвовать в обороне нашей родины - независимого Азербайджана, в строительстве вооруженных сил, в формировании наших воинских частей.
In this connection, I appeal to all citizens of Azerbaijan to participate actively in the defence of our native land - the independent State of Azerbaijan - and in the building up of our armed forces and the formation of our military units.
Украина, однозначно поддерживая стремление Грузии как черноморского государства создать собственные военно-морские силы, готова и впредь всемерно содействовать процессу создания военно-морских сил Грузии, формированию ее морской пограничной инфраструктуры;
Ukraine, which fully supports the aspirations of Georgia as a Black Sea State to create its own naval forces, is prepared to continue to cooperate in every way in the process of the creation of Georgia's naval forces and the formation of its sea frontier infrastructure;
13. просит Генерального секретаря держать Совет Безопасности в курсе событий, связанных с полным осуществлением положений Общего соглашения об установлении мира, и представить Совету Безопасности к 18 августа 1993 года доклад по итогам обсуждений пересмотренного графика, в том числе в отношении сбора и демобилизации сил и формирования новых единых вооруженных сил;
13. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of developments regarding the full implementation of the provisions of the General Peace Agreement and to submit a report to the Security Council by 18 August 1993 on the outcome of the discussions on the revised timetable, including for the assembly and demobilization of forces and the formation of the new unified armed forces;
1. Настоящий доклад представляется во исполнение пункта 13 резолюции 850 (1993) Совета Безопасности от 9 июля 1993 года, в котором ко мне обращена просьба держать Совет в курсе событий, связанных с полным осуществлением положений Общего соглашения об установлении мира (S/24635, приложение), и представить ему к 18 августу 1993 года доклад по итогам обсуждений пересмотренного графика, в том числе в отношении сбора и демобилизации сил и формирования единых вооруженных сил.
The present report is submitted in response to paragraph 13 of Security Council resolution 850 (1993) of 9 July 1993, which requested me to keep the Council informed of developments regarding the full implementation of the provisions of the general peace agreement (S/24635, annex) and to submit a report to it by 18 August 1993 on the outcome of the discussions on the revised timetable, including the assembly and demobilization of forces and the formation of the unified armed forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test