Käännös "связанный контрактом" englanti
Связанный контрактом
Käännösesimerkit
Общая сумма по этому элементу претензии составляет 435 695 долл. США, что включает расходы на связанный контракт, исполнение которого, по утверждениям "АОК", аналогичным образом было задержано в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The total for this claim element is USD 435,695, which includes charges related to the hook-up contract, the performance of which AOC states was likewise delayed by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
При том что часто контракты должны быть рассчитаны на несколько лет, чтобы обеспечить их коммерческую эффективность, большая их продолжительность означает, что государства (а значит и фирмы) могут оказаться связаны контрактами, которые трудно адаптировать с учетом изменения ситуации с течением времени - нередкий источник конфликтов между государством, регулирующими органами и компаниями.
Whereas contracts often had to run over a multi-year period in order to ensure their commercial viability, the long duration implied that Governments (and, for that matter, firms) might find themselves locked into contracts that were difficult to adapt to changed situations over time - a frequent source of conflict between Governments, regulators and companies.
Еще одним примером является то, что до начала 2007 года Организация была связана контрактом с компанией, которая переводила деньги на тайный офшорный банковский счет одному из сотрудников, который был арестован по обвинению в отмывании денег и мошенничестве в августе 2005 года.
A further example is that until early 2007, the Organization contracted a company which paid funds into a secret offshore bank account of a staff member who had been arrested on charges of money-laundering and fraud in August 2005.
Многие правительства опасаются, что они могут оказаться связанными контрактами, которые утратят конкурентные преимущества или окажутся недостаточно взаимосовместимыми, либо испытывают обеспокоенность по поводу того, что облако уязвимо перед несанкционированным доступом к данным или взломом баз данных, в том числе со стороны других правительств.
Many Governments fear they may become locked into contracts which become uncompetitive or are insufficiently interoperable, or are concerned that cloud-based data will be vulnerable to surveillance or hacking by unauthorized third parties, including other Governments.
Это также стремление вывести соответствующие обязанности за рамки головной компании в целях охвата ими всех поставщиков, с тем чтобы компании не могли отрицать своих обязанностей на основе утверждения о том, что они не действуют напрямую, а лишь связаны контрактами в рамках своего основного производства или деятельности с местными поставщиками (пункт 15).
It also tries to extend the obligations beyond the parent company to include all the suppliers to ensure that companies cannot deny obligations on the basis that they are not operating directly, but have contracted out much of their production or activities to local suppliers (para. 15).
417. "Инпро" требует компенсацию долга по контракту в отношении неоплаченных работ, произведенных ею по проекту, в сумме 648 921 долл. США. "Инпро" утверждает, что ГПАП должна "Инпро" 317 784 долл. США по контракту, а также 331 137 долл. США за работы, произведенные по связанным контрактам. "Инпро" утверждала, что она завершила строительство объекта после того, как в 1984 году "Луем АГ" стала неплатежеспособной.
Inpro seeks compensation in the amount of US$648,921 as contractual debt in relation to unpaid work it performed on the Project. Inpro alleged that SEAI owed Inpro US$317,784 under the contract as well as US$331,137 for work performed under related contracts. Inpro alleged that it finished the project itself after Luem AG became insolvent in 1984.B. Analysis and valuation
Сенат утверждает, что они связаны контрактами.
The Senate says they're bound by contract.
Вы понимаете, что будете связаны контрактом со мной? Лично.
Now, you understand that you'd be under contract to me?
Он всего лишь матушкин наемный слуга, связанный контрактом, и все.
He's a paid servant of my mother's... bound by a contract. That is all.
Эта планета связана контрактом с нами;
This planet is under contract to us;
– Связан контрактом, я же говорил. Должен. – Но почему?
"I'm under contract, I tell you. I've got to." "But why?"
Мы не имеем права их расчленять — ты ведь связана контрактом.
We can't dissect these heads - you've assumed the contracts.'
Но я уже был связан контрактом, да и вообще подобные махинации не в моем стиле.
But by that time I’d signed a contract as the agent. Besides, it’s not the way I operate.
Они связаны контрактом, тем самым, который тебе прежде всего не следовало подписывать.
They are abiding by the contract, one you should not have signed in the first place.
Гэллегер задумчиво присвистнул ей вслед. – Этот товар вам не по зубам, – сообщила брюнетка. – Она связана контрактом.
Gallegher whistled thoughtfully at the closed door. “You can’t have it,” the brunette said. “It’s under contract.
Я думала, что связана контрактом, который находила совершенно неприемлемым, вокруг меня грозил разразиться скандал, и как леди Лайл, так и леди Фонтбридж могли дать ему ход в мгновение ока.
I thought I was tied to a contract that I found quite abhorrent, scandal was about to break around me, and either Lady Lyle or Lady Fontbridge could have unleashed it in a moment.
– Но с вами все было бы точно так же. – Она бросила на него быстрый взгляд и зажмурилась, прежде чем экипаж сделал еще один поворот и ее лицо снова оказалось в тени. – Если бы я имела возможность принять предложение лорда Хита – то есть если бы я не была до сих пор связана контрактом с Джорджем Ролстоном – и если бы он мог устроить для меня престижные концерты в Англии и на континенте, вы бы больше не хотели сделать меня своей женой.
she said, looking sharply up at him and squinting a moment before the carriage moved around another bend and set her face in shadow again. “If it had been possible for me to take up Lord Heath’s offer—if I were not still under contract with George Ralston, that is—and if he could have arranged for me to sing at prestigious concerts in England and on the Continent, you would not still have wanted me as your wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test