Käännös "свободен как птица" englanti
Свободен как птица
Käännösesimerkit
– А я на выходные свободен как птица.
‘I’m free as a bird this weekend.
Твой поиск окончен, и ты теперь свободен, как птица!
Now your quest is over, you’re free as a bird!”
Ведь мне уже двадцать шесть, я наследник маркиза и свободен как птица.
Here I am twenty-six years old, heir to the marquess, and free as a bird.
Как бы для того, чтобы убедить самого себя в том, что он жив и свободен, как птица, Карл отправляет редиску себе в рот.
And with that he slips a radish into his mouth as if to convince himself that he is still alive and free as a bird.
«Свободен, словно птица», как поется в одной из композиций рок-группы «Линирд скинирд», и этой «птице» хотелось упорхнуть в парк Вашингтон-сквер.
Free as a bird, as Lynyrd Skynyrd would sing – and this bird wanted to flock down to Washington Square Park.
– Свободен, как птица, – слышатся мне его слова, и перед моими глазами встают распахивающиеся ворота и выбегающие из них люди: все слегка обалдевшие от долгой изоляции и тщетного ожидания, что война окончится.
Free as a bird I heard him say, and with that the gates opening and other men running out, all scot-free and a little silly from the confinement and the strain of waiting for the war to end.
Есть выражение «свободен как птица», но птицы вовсе не свободны, насколько Саффи может судить: они связаны друг с другом привычками, сезонными потребностями, биологией, природой, самим своим происхождением на свет.
Free as a bird’ was the expression, and yet they weren’t free at all, not as far as Saffy could tell: they were bound to one another by their habits, their seasonal needs, their biology, their nature, their birth.
Он говорил о матери, о том, как вышел из ее утробы, а вслед за ним – его брат и сестра; а затем началась война, ему приказали стрелять, а он не смог, и, когда война кончилась, перед ним раскрылись ворота то ли тюрьмы, то ли сумасшедшего дома, куда его запихали, и он оказался свободен, как птица.
Talking about his mother he was, about coming out of her womb, and after him his brother and his sister, and then the war came and they told him to shoot and he couldn’t shoot and when the war was over they opened the gates of the prison or the lunatic asylum or whatever it was and he was free as a bird.
Должно быть, что-то сказанное о китайце разбередило в душе Карла нечто сокровенное, ибо когда он снова открыл рот и, захлебываясь, заговорил о матери, о ее утробе, о начале войны и о том, что «свободен, как птица», я понял, что он так глубоко погрузился в собственное прошлое, что просто грехом было бы его перебить.
Something that was said about the Chinaman must have sunk to the very bottom of him for when he opened his mouth again and started that speech about his mother, her womb, the war coming on and free as a bird I knew that he had gone far back into the past and I was almost afraid to breathe for fear of bringing him to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test